扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

[考研英语]词汇:剩女门槛定在27岁 “剩女”英语怎么说?

2013-03-20 00:00:00来源:海词
外媒称,中国将30岁前嫁不出去的女性划定为“剩女”,这让中国的年轻女性感到不舒服。
我们来看一段相关的英文报道
China has upset its young female population by labelling those who fail to marry by the time they are 27 as left-over woman. Growing number of educated, professional, urban females aged 27-30 have failed to find a husband.
And census figures show that around one in five women aged 25-29 is unmarried.
The All-China Federation of Women has recently dropped the label and now refers to old unmarried women - but the left-over expression remains widely used elsewhere.
中国将27岁还没嫁出去的女孩称作“剩女”,这一称号让这一女性群体很是沮丧。在城市里,越来越多受过良好教育的职业女性已经年过27,即将步入而立之年,却还未能找到另一半。
统计数据显示,年龄在25岁到29岁之间的中国女性有五分之一是未婚。

中国妇联近日已经弃用“剩女”一词,改用“大龄未婚女青年”,但是“剩女”一词在其他地方还是被广泛使用。

【讲解】
left-over woman”解释为剩女,“剩女”的表达还有:left-over lady3S lady,其中3S是指single (单身)、seventies (大多数生于上世纪七十年代)、stuck(被卡住了)。其他的表达还有:宅男indoorsman)、凤凰男phoenix man)、拜金女material girl

本文关键字: 考研英语词汇

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

免费下:2010-2026年考研真题及答案
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料