考研优美英语作文背诵005
2013-09-18 21:33:13来源: 考试大网
- 【择 校】Ai智能择校 | 考研招简合集 | 历年分数线 | 报录比查询 | 计算机择校 | 法硕择校
- 【统 考】历年真题合集 | 长难句备考 | 阅读精刷材料 | 考研新大纲 | 暑假复习必看 | 备考资料包
- 【热 门】计算机资料 | 计算机资料 | 法硕资料 | MBA | 推免生 | 保研攻略
- 【工 具】 考研院校查询 | 英语能力测评 | 管综能力测评 | 政治能力测评 | 时政刷题 | 复试小程序
新东方在线考研频道汇集整理了考研优美英语作文背诵总供考生参考,了解更多考研英语、考研政治、考研数学、考研专业课复习资料请登录新东方在线考研频道!
Types of Speech
Standard usage includes those words and expressions understood, used, and accepted by a majority of the speakers of alanguage in any situation regardless of the level of formality. As such, thesewords and expressions are well defined and listed in standarddictionaries. Colloquialisms, on the other hand, are familiar words and idiomsthat are understood by almost all speakers of a language and used ininformal speech or writing, but not considered appropriate for more formalsituations. Almost all idiomatic expressions are colloquial language. Slang,however, refers to words and expressions understood by a large number ofspeakers but not accepted as good, formal usage by the majority. Colloquial expressions and even slang may be found in standard dictionaries butwill be so identified. Both colloquial usage and slangare more common in speech than in writing.
Colloquialspeech often passes into standard speech. Some slang alsopasses into standard speech, but other slang expressions enjoy momentarypopularity followed by obscurity. In some cases, the majority neveraccepts certain slang phrases but nevertheless retainsthem in their collective memories. Every generation seems to require itsown set of words to describe familiar objects and events.
It has beenpointed out by a number of linguists that three cultural conditions arenecessary for the creation of a large body of slang expressions. First, theintroduction and acceptance of new objects and situations in the society; second, a diverse population with a large number of subgroups;third, association among the subgroups and the majority population
Finally, it is worth noting that the terms "standard""colloquial" and "slang" exist only as abstractlabels for scholars who study language. Only a tiny number of the speakersof any language will be aware that they are using colloquial or slangexpressions. Most speakers of English will, during appropriatesituations, select and use all three types of expressions.
全文翻译:
语言的类型 标准用法包括那些为使用这种语言的大多数人在任何场合下理解、使用和 接受的词和短语,而不论该场合是否正式。
这些词和短语的意义已很确定并被列入了标准 词典中。相反,俗语是指那些几乎所有讲这种语言的人都理解并在非正式的口头或书面中 使用,却不适用于更正规的一些场合的词和短语。 几乎所有的习惯用语都属于俗语,而俚 语指的是为很多讲这种语言的人理解但大多数人不把它们列入好的、正式用法之内的词和短 语;俗语甚至俚语都可能在标准字典中查到,但是字典中会标明它们的性质。
俗语和俚语 词汇的应用都是口头较多、笔头较少。俗语用法经常地被接受为标准用法。 一些俚语也变 成了标准用法,但另外一些俚语只经历了短暂的流行,而后就被弃之不用了。 有时候,多 数人从来不接受某些俚语,但是他们把这些俚语保存到集中记忆中。
每一代人似乎都需要 独有的一套词汇来描述熟知的物体和事件。 很多语言学家指出,大量俚语的形成需要三个文化条件:第一,对社会中新事物的引入和接受;第二,一个由大量子群构成的多样化人口; 第三,各子群与多数人口之间的联系。最后需要提到的是,"标准语"、"俗语"和"俚语"这些 术语只是对研究语言的专家才有用的抽象标签。
不论何种语言,只会有很小一部分使用者能够意识到他们是在使用俗语或俚语。 讲英语的多数人能够在适当的场合中选择使用所有 这三种语言类型。
【考研英语资料】这里有↑↑↑
版权及免责声明:
一、凡本网注明“稿件来源:新东方在线”的内容,版权均属北京新东方迅程网络科技股份有限公司所有,未经授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。获授权使用者须注明来源,违者将依法追责。
二、本网未注明上述来源的转载内容,旨在传递更多信息,并不代表赞同其观点或证实其真实性。使用方须保留本网注明的来源,并自负法律责任。擅自篡改来源将依法追责。
三、若内容涉及版权等问题,请联系weisen@xdf.cn处理。
