扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

翻译硕士词汇积累:800个句子7000个单词(7)

2013-12-17 17:07:24来源:新东方在线编辑整理

 

  词汇是翻译的基础,因此词汇积累是备考翻译硕士的基础一步和重要步骤。背单词是一件枯燥的事情,我们要为寻找更好地方式去记忆,新东方在线小编推荐给大家800个句子7000个单词,通过这些有趣的句子帮助大家轻松记单词,并且又牢靠又准确,下面我们先来看看20个句子。

  221. I can't endure the leisured man's measures for the treasures in the treasury.

  我不能容忍那个悠闲男子对金库财宝采取的措施。

  222. In the exchange the oranges are arranged into strange ranges.

  在交易所里橙子被排成奇怪的行。

  223. The ashtray, splashed with ash, crashed with a clash in a flash while being washed.

  那个溅有灰尘的烟灰盘在清洗时咣当一声一下子摔碎了。

  224. He dashed to smash the fashionable ashtray with cash.

  他猛冲过去用现金砸那个时髦的烟灰盘。

  225. I feel a bit of bitterness for his ambitious exhibition.

  我为他雄心勃勃的展览感到一点点触痛。

  226. On the orbit, the rabbits habitually inherited the merits of the inhabitants.

  在轨道上,兔子习惯性地继承了居民们的优点。

  227. Her rejoicing voice is void of something avoidable.

  她那令人高兴的声音缺少某种可避免的东西。

  228. I prefer the preferable preference you referred to in the reference books.

  我更喜欢你在参考书中提到的那个更可取的优先权。

  229. The specialist specifically specified a special pacific means especially.

  专家特地明确指定了一种和解的特殊方法。

  230. The speculator specifically specified the specification of this species specimen.

  投机者特地指定了这种物种标本的规范。

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

考研资料大礼包
近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料