考研英语写作素材精选 (13)
2014-05-09 17:34:50来源: 新东方在线整理
- 【择 校】Ai智能择校 | 考研招简合集 | 历年分数线 | 报录比查询 | 计算机择校 | 法硕择校
- 【统 考】历年真题合集 | 长难句备考 | 阅读精刷材料 | 考研新大纲 | 暑假复习必看 | 备考资料包
- 【热 门】计算机资料 | 计算机资料 | 法硕资料 | MBA | 推免生 | 保研攻略
- 【工 具】 考研院校查询 | 英语能力测评 | 管综能力测评 | 政治能力测评 | 时政刷题 | 复试小程序
制定自己的专属考研计划,参考最新专题【2015考研月历】,各科全方位深度指导内容详细指导查看专题【2015考研复习计划】,总有一种适合你的学习方法。
考研英语写作素材精选 (13)
1.Large and small enterprises differ in that the former usually involves conglomerates and the latter private individuals.
大企业和小企业的区别在于前者通常涉及联合大企业,后者涉及私营的个人。
2.Both automobiles and bicycles offer a convenient means of public
conveyance, with one of the marked differences between the two centered
on pollution caused by the former.
汽车和自行车都提供公共运输的便利方式,两者的显著区别之一在于前者引起污染。
3.Alcohol and tobacco are both highly addictive substances. However,
unlike tobacco, which is known to cause cancer, studies indicate that
alcohol does offer some health benefits when consumed in
moderation.酒和烟都是很容易上瘾的东西。但是,研究显示,与公认为引起癌症的烟不同,酒如果适量饮用确实对健康有益。
4.One man’s treasure is another man’s junk.
一个人的宝贝对于另一个人来说是垃圾。
5.AIDS is no longer one of the Top 10 American killers, but the same cannot be said for many countries.
艾滋病不再是美国的十大杀手之一,但许多国家的情况并非如此。
6.Individualism was unheard of a short 30-odd years ago during the
tumultuous Cultural Revolution. Things have changed today, however,with
color returning to the streets of Chinese streets, people gaining a
greater degree of self-determination and reform yielding monumental
changes in traditional practices.
人们在三十多年前混乱的文化大革命时期没有听说过个人主义。然而,今天的情况不同了,中国的街道上又恢复了色彩,人们获得了更大的自主,改革带来了传统方式的巨变。
7.Social inequities of the past are rapidly giving way to expanded social consciousness.
过去社会的不公平正在被扩大的社会觉悟迅速取代。
8.Many claim that the world’’s highly developed countries bear sole
responsibility for the plight of less-developed nations. I seriously
doubt their contentions will bear the brunt of close scrutiny.
许多人声称世界上最发达的国家应该对欠发达国家的困境承担全权责任。我非常怀疑他们的观点能经受住仔细审查的冲击。
9.Although media reports expound on the volume of scientific and
technological achievements, recent surveys indicate that the rapidity of
transforming same into productive forces leaves much to be desired.
虽然媒体详细报道大量的科技成就,但是,最近的调查显示,把它们迅速转化为生产力还需要做出很多努力。
10.The popular belief in the invincibility of man is constantly rebuked by revaluations of man’s fallibility.
认为人类无敌的普遍看法经常遭到重新评价人类易犯错误的特点的非难。
同学们在复习过程中找不到适合自己的方法可以选择新东方在线课程或下载在线复习资料>>点击查看资料下载中心。
【考研英语资料】这里有↑↑↑
版权及免责声明:
一、凡本网注明“稿件来源:新东方在线”的内容,版权均属北京新东方迅程网络科技股份有限公司所有,未经授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。获授权使用者须注明来源,违者将依法追责。
二、本网未注明上述来源的转载内容,旨在传递更多信息,并不代表赞同其观点或证实其真实性。使用方须保留本网注明的来源,并自负法律责任。擅自篡改来源将依法追责。
三、若内容涉及版权等问题,请联系weisen@xdf.cn处理。
