扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2015考研英语翻译:网络流行语翻译

2014-08-14 16:00:09来源:网络

  考研英语翻译复习和阅读一样,需要每日加以练习,如何提高自己的翻译能力是很多考生想知道的问题。下面新东方在线编辑为大家整理考研英语翻译的不同类型文本,希望考生能够认真研读,这些材料是考试必备的。

2015考研英语翻译:网络流行语翻译

  1. 贱人真是矫情

  搞笑版:bitch is so bitch。

  正解:Bitch is so bitching。

  解读:bitch意指贱人。后面的bitching是名词动用。当然还有很多翻法,比如在愤怒时也可直接说you,bitch,言简意赅。此外,bitch是一个有些夸张的词,也有很多替代词,比如low等。

  2. 这真真是极好的

  搞笑版:this really really good enough。

  正解:That is really good。

  解读:“真真是极好的”是在传递“还不错”的意思。《甄嬛传》里的人物身份,决定了她们势必说话时会有些傲慢矫情。这就完全可以参照《穿prada的女魔头》女魔头米兰达的表达方式。她在说“还不错”时就会用“That is really good”这样干脆利落的句子。

  3. 皇上万福金安

  搞笑版:hope you 10000 lucky and safe with gold。

  正解:Good morning, your majesty。

  解读:句子的本意是“皇上,早上好。”这个表达方式在国外很多宫廷电影里都有。

  4. 赏你一丈红

  搞笑版:Give you a 3.33333 metersred.

  正解:Enjoy your slow torture to death。

  解读:一丈红其实是一种惩罚。而华妃说话时故意用了赏这个词也可以看出她的凶狠。所以,翻译时可以还原这种感觉,用“请享受我将你慢慢折磨致死这个过程。”

  5. 倒也不负恩泽

  搞笑版:It is not negative Enze。

  正解:Anyway, your good will be appreciated。

  解读:其实,倒也不负恩泽换言之,就是你的好意我都懂。

  6. 承蒙圣恩

  搞笑版:oh,my darling.

  正解:I am deeply grateful to your kindness。

  解读:承蒙圣恩主要表达对皇上的感激感恩之情。这里就可以适当加强感激程度,加上一个类似“深深的”的形容词来修饰这种感激,是合理的。

  

  八月伊始,部分高校2015年考研招生简章已经发布,请广大15年考生关注,预计到8月底9月初,2015年全国硕士研究生招生简章会陆续发布完成,新东方在线小编第一时间跟踪发布,请大家收藏关注!另有研究生专业目录考研参考书等最新考研信息,帮助考生及时了解目标院校招生政策及信息。

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

考研资料大礼包
近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料