扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2015年考研英语翻译练习(textv9)译文+解析

2014-08-15 11:56:57来源:新东方在线编辑整理

考研英语翻译注重考生的词汇、语法、逻辑和行文组织能力,同样也注重考生的知识面广度和深度。要想提高翻译能力不能纸上谈兵,最重要的还是要多练多总结。新东方在线小编分享翻译练习篇章及全译文解析,希望大家认真做题和理解。

2015年考研英语翻译练习(text 9)译文+解析

  翻译题解:

  71) But even more important, it was the farthest that scientists had been able to looksintosthe past, for what they were seeing were the patterns and structures that existed 15 billion years ago.

  句子分析:

  第一、句子可以拆分为三段:But even more important, it was the farthest that scientists had been able to looksintosthe past, / for what they were seeing were the patterns and structures / that existed 15 billion years ago.

  第二、句子主干结构是:主句+ for +原因状语从句。

  1)主句是强调句it was... that...被强调部分the farthest是后面句子的状语,可以理解为scientists had been able to look the farthestsintosthe past

  2) for...引导的原因状语从句是一个系表结构,what they were seeing是从句中的主语,that...是名词表语the patterns and structures的定语从句。

  第三、词的处理:

  even more important (省略)更为重要的是

  the patterns and structures (宇宙云的)形状和结构

  15 billion years ago 150亿年前

  完整的译文:

  71)但更为重要的是,这是科学家们所能观测到的最遥远的过去的景象,因为他们看到的是150亿年前宇宙云的形状和结构。

  72) The existence of the giant clouds was virtually required for the Big Bang, first put forward in the 1920s, to maintain its reign as the dominant explanation of the cosmos.

  句子分析:

  第一、句子可以拆分为三段:The existence of the giant clouds was virtually required for the Big Bang, / first put forward in the 1920s, / to maintain its reign as the dominant explanation of the cosmos.

  第二、句子的主干结构是一个简单句。

  1)整体结构是:The existence... was virtually required for..., to maintain...2)first put forward in the 1920s是过去分词短语作插入语,说明前面的名词the Big Bang

  3)后面的不定式短语是补语。

  第三、词的处理:

  the giant clouds 巨大的(宇宙)云

  virtually 事实上,实际上,实质上

  the Big Bang 大爆炸理论

  first put forward 首创的,开始提出的

  in the 1920s 二十年代

  to maintain its reign as 以保持……的地位

  explanation of the cosmos 对宇宙(起源论)的解释

  完整的译文:

  72)巨大的宇宙云的存在,实际上是使二十年代首创的大爆炸论得以保持其宇宙起源论的主导地位所必不可少的。

  73) Astrophysicists working with ground-based detectors at the South Pole and balloon-borne instruments are closing in on such structures, and may report their findings soon.

  句子分析:

  第一、句子可以拆分为三段:Astrophysicists working with ground-based detectors at the South Pole and balloon-borne instruments / are closing in on such structures, / and may report their findings soon.

  第二、句子主干结构是:

  1)主语+并列谓语Astrophysicists...are closing...and may report...2)分词短语working with ground-based detectors at the South Pole and balloon-borne instruments是主语的定语。

  第三、词的处理:

  working with 使用,以……为工作手段

  ground-based detectors 陆基探测器

  the South Pole 南极

  balloon-borne instruments 球载仪器

  are closing in on 正越来越近

  structures 云系

  findings 观测结果

  完整的译文:

  73)天体物理学家使用南极陆基探测器及球载仪器,正越来越近地观测这些云系,也许不久会报告他们的观测结果。

  74) If the small hot spots look as expected, that will be a triumph for yet another scientific idea, a refinement of the Big Bang called the inflationary universe theory.

  句子分析:

  第一、句子可以拆分为三段:If the small hot spots look as expected, / that will be a triumph for yet another scientific idea, / a refinement of the Big Bang called the inflationary universe theory.

  第二、句子的结构:

  1)主干结构是“If引导的条件句,主句”。

  2)look as expected是look as they are expected的省略,意思是“看上去和预想的一样”。

  3)another scientific idea和后面的短语a refinement of the Big Bang是同位语关系。

  4)过去分词短语called the inflationary universe theory作定语,修饰the Big Bang.

  第三、词的处理:

  the small hot spots 小热点

  refinement 更完美,提炼,改进

  the inflationary universe theory 宇宙膨胀说(理论)

  完整的译文:

  74)假如那些小热点看上去同预计的一致,那就意味着又一科学论说的胜利,这种论说即更完美的大爆炸论,亦称宇宙膨胀说。

  75) Odd though it sounds, cosmic inflation is a scientifically plausible consequence of some respected ideas in elementary-particle physics, and many astrophysicists have been convinced for the better part of a decade that it is true.

  句子分析:

  第一、句子可以拆分为三段:Odd though it sounds, / cosmic inflation is a scientifically plausible consequence of some respected ideas in elementary-particle physics, / and many astrophysicists have been convinced for the better part of a decade that it is true.

  第二、句子的结构:

  1)主干结构是倒装的让步状语从句+主句。Odd though it sounds = though it sounds odd

  2) consequence前后有多重定语。

  3) and many astrophysicists have been convinced为被动结构。

  4) that it is true是宾语从句。

  第三、词的处理:

  cosmic inflation 宇宙膨胀说

  scientifically plausible consequence 科学上可信的推论

  in elementary-particle physics 基本粒子物理学

  convinced 被说服,相信

  for the better part of a decade 七八年来

  完整的译文:

  75)宇宙膨胀说虽然听似奇特,但它是基本粒子物理学中一些公认的理论在科学上看来可信的推论。许多天体物理学家七八年来一直认为这一论说是正确的。

  参考译文

  离地球大约150亿光年的一块狭长的巨大宇宙云系是科学家在此以前所发现的最大、最遥远的物体。(71)但更为重要的是,这是科学家所能观测到的最遥远的过去的景象,因为他们看到的是150亿年前宇宙云的形状和结构。那大约就是宇宙形成的时候。研究人员发现的宇宙云既令人惊讶,又是人们所期待的,因为美国国家航空航天局的宇宙背景探测者Cobe号卫星已经发现了划时代的证据,证明宇宙确实起源于最早的一次爆炸,即人们一直所称的“大爆炸”(此理论认为宇宙起源于一大块能量)。

  (72)巨大的宇宙云的存在,实际上是使本世纪二十年代首次提出的大爆炸论是以保持其宇宙起源论的主导地位所必不可少的。根据这一理论,宇宙的形成是由一团亚微观的、极其稠密的纯能量团朝四面八方向外发散,随着放出辐射线,浓缩成粒子,然后形成气体原子。数十亿年来,这种气体受引力的压缩形成星系、恒星、行星,并最终甚至产生人类。

  Cobe卫星设计的目的就是观察这些最大的物体结构,但宇航员还想看到更为微小的热点,即像星纱中的星团和超星团这样一些局部物体的粒子。看来他们不必长期等待。(73)天体物理学家使用南极陆基探测器及球工仪器,正越来越近地观测这些云系,也许不久会报告他们的观测结果。

  (74)假如这些小热点看上去同预计的一致,那就意味着又一科学论说的胜利,这种论说即更完美的大爆炸论,亦称宇宙膨胀说。膨胀说告诉我们,早在很久以前,宇宙的体积在不到一秒钟内被一种反引力驱动而发生了无数倍的膨胀。(75)宇宙膨胀说虽然听似奇特,但它是基本粒子的物理学中一些公认的理论在科学上看来似乎可信的推论。许多天体物理学家七八年来一直确信这一论说是正确的。

  八月伊始,部分高校2015年考研招生简章已经发布,请广大15年考生关注,预计到8月底9月初,2015年全国硕士研究生招生简章会陆续发布完成,新东方在线小编第一时间跟踪发布,请大家收藏关注!另有研究生专业目录考研参考书等最新考研信息,帮助考生及时了解目标院校招生政策及信息。

本文关键字: 201年考研 考研英语翻译

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

考研资料大礼包
近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料