扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2015考研英语阅读英文原刊《经济学人》境况不佳的克罗地亚

2014-08-20 16:22:02来源:新东方在线编辑整理

  2015考研英语复习正是强化复习阶段,考研英语阅读在考研英语中占了40分,所以考研英语阅读是英语科目中重要的一项。新东方名师范猛老师曾建议过考研生需要坚持每天泛读10-15分钟的英文原刊。强烈推荐了杂志《经济学人》.杂志中的文章也是考研英语的主要材料来源.希望考研考生认真阅读,快速提高考研英语阅读水平。

  Ailing Croatia

  境况不佳的克罗地亚

  A mighty mess

  一团糟

  Croatia is the EU's newest basket case

  克罗地亚是欧盟最新的大麻烦

  There is a cloud over Dubrovnik

  杜布罗夫尼克上空蒙上阴云

  THIS month Dubrovnik, Croatia's picturesque Adriatic port city, has been a favouritedestination not only of the habitual cruise-ship tourists but also of foreign dignitaries.Within a few days, Angela Merkel, Germany's chancellor, senior officials from Russia, China,America and New Zealand and almost every single regional foreign minister and presidentdropped by. Credit for the flurry of visitors goes to Vesna Pusic, Croatia's foreign minister,who is seen at home as a candidate for secretary-general of the UN.

  这个月,克罗地亚风景优美的亚得里亚海港口城市杜布罗夫尼克不仅是来往观光游客喜爱的目的地,还获得了外国高官的青睐。几天之内,德国总理安吉拉·默克里,俄国、中国、美国、新西兰的高级官员,以及几乎所有地区的外交部长和总统都曾到此一游。这批访客的到来还多亏了被国人视为了联合国秘书长的候选人的克罗地亚外交部长普西奇。

  Yet, however popular a travel destination, Croatia is not well. The economy is now in itssixth consecutive year of recession. When Zoran Milanovic, the Social Democratic primeminister, took over in December 2011, his government promised painful but necessaryreforms. Since then little has happened. Joining the European Union a year ago did not resultin the hoped-for boost, partly because the reforms Croatia still needs to do were not theones required to join the EU, says Senada Selo Sabic, an analyst.

  然而,无论克罗地亚是一个多么热门的旅游点,它的情况并不乐观。克罗地亚经济如今进入了持续衰退的第六年。当社会民主党总理米兰诺维奇于2011年12月掌权时,他的政府承诺了要进行艰辛但有必要的改革。但从那以后几乎就没什么动静了。分析师Senada Selo Sabic说,一年前加入欧盟并未带来期许的发展,部分原因是因为克罗地亚待推进的改革并不是加入欧盟所需要的。

  Ever since the end of the war in 1995, successive governments have pledged to cut Croatia'sbloated public sector, and its far too numerous local authorities. But, despite some minorreforms, not one, including the current government, has been willing to take on powerfulinterest groups such as trade unions, who resist any change affecting them. The latest fightis with public-service cleaning staff who oppose a plan to outsource their work. Tenders forresearch for oil and gas in the east and drilling in the Adriatic, may yet yield riches, but notfor years to come.

  自从1995年战争结束,继任的一届届政府都保证要精简克罗地亚臃肿的公共部门和数目过多的地方机构。但就算是进行了一些小改革,甚至连现政府在内,至今都没谁愿意与强大的利益集团较量,比如说抵制任何会波及自己的改变的工会。最近一次冲突是与公共服务清洁工的,他们反对外包工作的计划。对东部油气和亚得里亚海钻井的研究投标也许到目前为止是盈利的,但未来就不会了。

  Croatia is stagnating, says Emil Tedeschi, the head of Atlantic Grupa, one of the few bigCroatian companies still expanding, although most of its growth comes from its businessoutside the Balkans. The country is short of management skills, he says, is overtaxed and thegovernment lacks courage. It has fought corruption and increased tax revenues, but hasdone nothing to cut bureaucracy or red tape.

  Atlantic Grupa的主席Emil Tedeschi说,克罗地亚正处于停滞不前状态。Atlantic Grupa是克罗地亚少数仍在扩张的大公司之一,尽管它的发展大部分都依赖于巴尔干半岛外的交易。他还表示,该国缺乏管理技巧,课税过重,政府也缺乏勇气。虽已做了反腐和提高税收的工作,却对减少官僚作风和繁文缛节无动于衷。

  Liquidity is a huge problem. In a restaurant in Zagreb a wine merchant thanks the owner forpaying him. “You are the only one,” he says. A man in his mid-thirties, he was full of hope ayear ago. Now, he says, he is planning to emigrate to Italy. He will not be alone. Medicalstaff and other qualified professionals are leaving.

  流动性是个大问题。在萨格勒布的一家餐厅里,一位红酒商人感谢餐厅老板购买了他的商品。他说:“您是唯一的一位。”这位约35岁的男人一年前还充满了希望。而现在,他说,他正计划移民到意大利。他并不是唯一的一个。医务人员和其他的有资质的专业人士也在渐渐离开。

  Mr Milanovic has a reputation for intelligence but not for his political skills orcommunication. He commiserated with victims of the disastrous floods in May by tellingthem about a burst pipe he once had. A conflict in his cabinet led to a spectacularbust-up with Slavko Linic, then minister of finance. After getting the sack, Mr Linic went onthe attack, accusing the prime minister of laziness, nepotism and running the country fromrestaurants.

  米拉诺维奇素以智力超群而闻名,但他的政治技能和沟通能力却显得逊色不少。他竟以自己遭遇过的管道破裂之事来安慰五月份受洪涝之灾的群众。他的内阁冲突导致了与当时财政部长斯拉夫科·里尼奇的公开决裂。被解雇后,里尼奇继续进攻,控告这位总理懒惰、任人唯亲且在餐桌上管理国家。

  A row with Mirela Holy, another former cabinet minister, ended with Ms Holy leaving theSocial Democrats and starting her own environmentalist party. The new party came in thirdat European elections in May, taking 9.4% of votes. Mainly thanks to the split of the left, theparties of the governing coalition were trounced whereas the main opposition, the CroatianDemocratic Union, did well. Yet in the eyes of voters all sides are tainted by corruption andmost of them are fed up with what they see as a political elite unwilling or unable toextricate their country from the mess it is in.

  与另一位前内阁部长Mirela Holy的争吵以Holy女士脱离社会民主党,组建自己的环保人士党结束。这一新政党在五月的欧洲议会选举中排名第三,获得了9.4%的票数。这主要得益于左派的分裂,执政联盟的各党深受打击,而主要的反对党克罗地亚民主联盟表现不错。然而在选民眼中,各党都受到了腐败侵蚀,大多数人都受够了在他们看来是一位政治精英不愿或不能将国家从混乱中解救出来的这一境况。

  1.drop by 顺便拜访

  When men reach the age of 30, their testosteronelevels drop by one to two per cent every year.

  男子在30岁后,他们睾丸激素水平每年要下降百分之一到百分之二。

  This year Britain's nominal GDP-the value of thecombined contribution of output and inflation-willactually drop by some 3-4%.

  今年英国名义上的国内生产总值(指产出和通货膨胀综合作用的价值)实际上将下降3%-4%。

  2.take over 接管;接收

  He will take over Class 9801 next week.

  下星期他将接管 9801 班。

  Johnson took over the chairmanship of the committee yesterday.

  约翰逊昨天接任委员会主席一职。

  3.need to 需要

  You need to touch up the poem.

  你需要给这首诗润色一下。

  Do we need to discuss this question?

  这个问题还用得着讨论吗?

  4.pledge to 保证

  He would keep his pledge to the utmost of his power.

  他将极力信守他的誓言。

  In the Second Training we pledge to practice generosity and not support social injusticeand oppression.

  在第二项训练中,我们保证,实践宽宏大量,不支持社会不公正和压迫。

  八月伊始,部分高校2015年考研招生简章已经发布,请广大15年考生关注,预计到8月底9月初,2015年全国硕士研究生招生简章会陆续发布完成,新东方在线小编第一时间跟踪发布,请大家收藏关注!另有研究生专业目录考研参考书等最新考研信息,帮助考生及时了解目标院校招生政策及信息。


新东方名师考研课程直播 购买进行中

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

考研资料大礼包
近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料