扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2015考研英语阅读英文原刊《经济学人》:无人驾驶汽车

2014-08-21 16:15:21来源:新东方在线编辑整理

  2015考研英语复习正是强化复习阶段,考研英语阅读在考研英语中占了40分,所以考研英语阅读是英语科目中重要的一项。新东方名师范猛老师曾建议过考研生需要坚持每天泛读10-15分钟的英文原刊。强烈推荐了杂志《经济学人》.杂志中的文章也是考研英语的主要材料来源.希望考研考生认真阅读,快速提高考研英语阅读水平。

  Driverless cars

  无人驾驶汽车

  In the self-driving seat

  坐在无人驾驶汽车的座位上

  Google is miles ahead of its rivals in the race forautonomous motoring

  谷歌在无人驾驶领域研发的竞争中已甩开对手几条街

  Not quite as glamorous as “Knight Rider”

  不如“霹雳游侠”有魅力

  TO GOOGLE is now in broad usage as a verb for retrieving information from the internet. Ifthe tech giant has its way, “I Googled” will become a standard reply to the question, “How didyou get here?” On May 28th Google said it would build 100 prototype driverless cars devoidof pedals, steering wheel or controls save an on/off switch. It is the next stage in itsapparent quest to be as ubiquitous on the road as on computer screens.

  如今,“谷歌”常被广泛用于互联网信息检索,因而“谷歌”常被用作动词。如果这一科技巨头独行其道,对于“你是怎么过来的?”这种问题,它的标准答案将会是“我谷歌来的”。5月28日,谷歌表示,其将制造100辆无人驾驶原型车,它们没有踏板,没有方向盘,也没有其他各类控制表盘,只留下一个开关键。谷歌希望在无人车的市场能够做到与搜索市场一样,给人们提供生活中必不可少的服务,这显然是下一阶段追求。

  People have dreamed about driverless motoring since at least the 1930s, but only in recentyears have carmakers such as Mercedes-Benz and Volvo given the matter more thought,kitting out test cars with the sensors and sophisticated software required to negotiate busyroads. Google has roared ahead by designing a driverless car from the ground up.

  至少从19世纪30年代起,人们就已经开始设想无人驾驶汽车,但只有一些汽车制造商,如奔驰、沃尔沃,在近些年尝试把这一想法付诸实践。一辆装备着传感器和复杂软件的测试车需要在繁忙的道路上权衡最佳行车方案。谷歌公司从零起步,设计无人驾驶汽车,已经鹤立鸡群。

  But bringing autonomous motoring to the world is proving harder than Google had envisaged.It once promised it by 2017. Now it does not see production models coming out before 2020.The technology is far advanced, but needs shrinking in size and cost—Google's current testcars, retrofittedToyotaand Lexus models, are said to be packed with $80,000-worth ofequipment.

  但是现实证明,无人驾驶汽车的面世比谷歌预想的要难。它曾承诺到2017年就能面世。而今预计产品模型不会在2020年前被制造出来。这项技术十分超前,但需要缩减产品尺寸及成本,谷歌现阶段的测试车改装自丰田和雷克萨斯的车型,据说测试车里塞满了价值8万美元的设备。

  Google's latest efforts may have as much to do with convincing the public and lawmakers asrefining the technology. The firm stresses the safety advantages of computers being morelikely than humans to avoid accidents. The cars will have a top speed of just 25mph and afront end made of soft foam to cushion unwary pedestrians. The benefits could indeed behuge. Driving time could be given over to working, snoozing or browsing the web. Ratherthan suffer all the costs of owning a car, some people may prefer to summon a rented oneon their smartphones whenever they need it. However, the issue of liability in the event ofa driverless car crashing has yet to be resolved.

  谷歌最近不仅要努力的完善这项技术,还要同样努力的说服公众及立法者。谷歌强调此产品的优势是安全性,在避免车祸方面,电脑比人类表现更佳。无人驾驶汽车最高车速仅为25英里每小时,其前端由软泡沫材料制造而成,可缓冲粗心的行人。这样确有很大好处。开车的时间可以用于工作,打盹或上网冲浪。比起自己承担拥有一辆车的开销,一些人可能更喜欢在需要车的时候,用他们的智能手机叫辆出租车。然而,无人驾驶汽车发生车祸时的责任认定问题还有待解决。

  Turning cars into commodities may not be good news for traditional carmakers. Butreinventing motoring as a service fits neatly with Google's plans to become as big inhardware as in software. And unlike car firms, which talk vaguely of becoming “mobilityproviders”, Google has pots of cash to make that a reality and no worries about disrupting itscurrent business. Google admits it still has “lots of work to do”. But one day Googling to theshops may be a common activity.

  对传统汽车制造商来说,把无人驾驶汽车转化成为商品,也许不是什么好消息。但是把汽车彻底转变成一种服务,正好契合了谷歌想在硬件领域发展的和在软件领域一样强大的计划。普通汽车公司模糊的表达着成为“移动供应商”的想法,和这些汽车公司不同,谷歌拥有大量资金来实现无人驾驶的设想,并不担心这一项目会扰乱目前公司业务。谷歌承认这一项目还有很多工作要做。但是,有一天,乘坐谷歌无人驾驶汽车去商店购物,也许会变成寻常事。

  词语解释

  1.ahead of 在…之前

  Find out how they stay ahead of the game.

  看看他们在这场竞争中是如何保持领先的。

  If so, you are ahead of the game.

  如果是的话,你已经领先这个游戏。

  2.require to 要求

  These objects require to be quarantined on the spot.

  这些物品需要进行现场检疫。

  The two problems require to be solved together, to be well solved.

  这两个问题必须一同解决,才能解决得当。

  3.plan to 打算,计划

  As ceo, what do you plan to reduce?

  如今作为CEO,你计划在哪些方面进行简化?

  Despite u.s. unemployment hovering around 9.2%, 83% of u.s. start-ups plan to hire in2011.

  尽管美国失业率仍徘徊在9.2%居高不下,但83%的美国初创公司已计划于2011年招兵买马。

  八月伊始,部分高校2015年考研招生简章已经发布,请广大15年考生关注,预计到8月底9月初,2015年全国硕士研究生招生简章会陆续发布完成,新东方在线小编第一时间跟踪发布,请大家收藏关注!另有研究生专业目录考研参考书等最新考研信息,帮助考生及时了解目标院校招生政策及信息。


新东方名师考研课程直播 购买进行中

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

考研资料大礼包
近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料