扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2015考研英语阅读英文原刊《经济学人》:意大利美食天堂

2014-08-26 12:19:23来源:新东方在线编辑整理

  2015考研英语复习正是强化复习阶段,考研英语阅读在考研英语中占了40分,所以考研英语阅读是英语科目中重要的一项。新东方名师范猛老师曾建议过考研生需要坚持每天泛读10-15分钟的英文原刊。强烈推荐了杂志《经济学人》.杂志中的文章也是考研英语的主要材料来源.希望考研考生认真阅读,快速提高考研英语阅读水平。

  意大利美食天堂

  Let them eat truffles

  请他们吃松露巧克力糖

  Italian food for the discerning—and loaded

  意大利美食专为识货的行家打造

  FOR cognoscenti, the height of Italian taste these days is not Prada or Maserati, but a foodmarket called Eataly.

  对《鉴赏家》这本杂志而言,近日来意大利品味的高度不再是普拉达或玛莎拉蒂,而是一个名为Eataly的美食超市。

  Fruit and vegetables are piled artfully in barrows and crates.

  水果和蔬菜有序又极具艺术气息地摆放在手推车和板条箱上,

  Cornucopias of pastas and pestos and peperoncini lie on shelves.

  架子上是满满的通心粉、香蒜沙司和辣椒酱。

  Groups of little tables tempt shoppers to stopand sample the salamis, or some of the eye-wateringly expensive truffles for which itsfounder's home town ofAlba, inPiedmont, is famous.

  一张张的小桌子吸引着消费者驻足品尝意大利腊肠以及让人垂涎三尺的松露巧克力糖,后者不仅仅昂贵,也是该公司缔造者的故乡—位于皮埃蒙特的阿尔巴—著名的特产。

  Oscar Farinetti set up the first Eataly in 2007, in an old vermouth warehouse in the Lingottodistrict of Turin.

  2007年奥斯卡·法立内迪在都灵的林格托一家破旧的苦艾酒仓库建立首家Eataly。

  His 21st is due to open on December 2nd inChicago.

  他的第21家分店将于12月2日在芝加哥正式运营。

  When Eataly came toManhattanin 2010, the media were still reporting queues around theblock two weeks later.

  2010年,当Eataly进入曼哈顿两周后,媒体依然在竞相报道依然包围着该美食城的消费者队伍。

  Perhaps one of Mr Farinetti's American partners—Mario Batali, a well-knownNewYorkchef—had something to do with that.

  或许这与法立内迪的美国合伙人之一的马利欧·巴塔利这位著名的纽约大厨有关。

  But inTokyotoo, after a slow start, people have taken Eataly to their hearts and wallets.

  然而在东京,渐渐地,Eataly走进了人们的心里,人们甘愿掏钱品尝意大利美食。

  Mr Farinetti is a serial entrepreneur who had the good sense to sell his previouselectrical-retailing business before the bottom fell out of it, and switch to a morepromising sector.

  法立内迪曾多次创业,他有敏锐的商业嗅觉,之前他经营电器零售业务。在这项业务坠入谷底前,他将所有业务转向更有潜力的行业。

  But he is also a fully paid-up member of the Slow Food movement founded by Carlo Petrini,his friend and fellow Piedmontese.

  然而他也是慢食运动的正式会员,这一运动是他皮埃蒙特的朋友卡勒·佩特里尼倡导的。

  Under Mr Petrini's guidance Eataly stocks the produce of several small firms, such asGragnano durum-wheat pasta, wines from Piedmont and theVenetoand oil fromwesternLiguria.

  在佩特里尼的指导下,Eataly采购许多小公司的产品,比如格拉南诺的硬质小麦通心粉,皮埃蒙特和威尼托的酒以及西部利古利亚的食用油。

  Information cards tell shoppers who produced what and how.

  产品的信息卡上写着产品品名、生产者及生产过程,消费者一看就知道。

  The idea, says Mr Farinetti, is not just selling food but “increasing the percentage of peoplewho eat with awareness, choosing high-quality products and paying special attention tothe source and processing of raw materials.”

  法立内迪说,“这个主意不仅仅只是出售商品,而是让更多的消费者有意识地购买食物,挑选高质量的产品,更加关注食品原材料的产地和加工过程。”

  It works.

  这确实有效。

  Turnover this year is likely to be 300m, up by 30% from 2012, thanks to the opening of newshops.

  由于新店开张,今年的营业额有望达到3亿欧元,较2012年上涨30%。

  More are planned by 2017, acrossAmericaand inLondonandParis.

  截止2017年,更多的分店将会在美国各地、伦敦及巴黎开张。

  Sales have risen in existing stores, too, by 4%-plus inItaly, 5% inNew Yorkand 10% inJapan.

  已开张的份店的销售额也都在上涨,意大利涨幅超过4个百分点,纽约5个百分点,日本10个百分点。

  Earnings before interest, tax, depreciation and amortisation are almost 20% of revenueinNew Yorkand 15% inTurin.

  除去息税摊销折旧前的收益,纽约的几乎占总收益的20%,都灵的占15%。

  Eataly provides its customers with gorgeous surroundings—less combative than at Harrodsin London, less oppressively wholesome than at Whole Foods Markets, an Americanchain—in which they might imagine Gianmaria and Francesca weeding the tomato plants ortreading the grapes.

  Eataly为其消费者营造极好的消费环境—不像伦敦的哈罗兹百货公司那般斗志昂扬,也不如美国连锁全食市场那样琳琅满目目不暇接,在那儿人们都可能想象Gianmaria 和Francesca正在为番茄苗除草或者正在踩葡萄出汁。

  Mr Farinetti is selling them a seductive image ofItalyitself.

  法立内迪向其消费者营销的实际上是意大利这个意象所代表的国家的魅力。

  词语解释

  1.tempt to 引诱

  A stronger economy will tempt politicians to evenmore partisan rigidity.

  较强的经济形势会诱使政客们更加坚守其党派立场。

  Repealing the ban would tempt more to invest inmexican property.

  如若取消掉该条限制将能吸引更多人投资墨西哥的物业。

  2.set up 建立;准备; 安排

  Saudi arabia has set up an anti-corruption agency.

  沙特已经建立了一个反腐机构。

  The students also set up debating teams.

  学生们还成立了辩论队。

  3.switch to 切换到,转到,转变成

  Switch to the root account, and in five minutes you have it installed and ready to use withoutrebooting.

  切换到根用户,5分钟它就安装好并且在没有重启的情况下投入使用。

  So he has always been happy with the switch to the gpl which he said is a fair and successfullicense.

  他说,所以他一直很满意切换到通用公共许可证,这是一个公平而成功的许可证。

  4.pay attention to 留心,注意

  Pay attention to when your body tenses or relaxes.

  说到身体,你要注意它何时紧张何时放松。

  We never ignore after sales service. Instead, we pay attention to every detail.

  我们从不忽视任何一次售后服务,相反,我们注重每一个细节。

  进入8月,很多高校2015年考研招生简章已经发布,请广大15年考生关注,预计到8月底9月初,2015年全国硕士研究生招生简章会陆续发布完成,新东方在线小编第一时间跟踪发布,请大家收藏关注!另有研究生专业目录考研参考书等最新考研信息,帮助考生及时了解目标院校招生政策及信息。另有西医综合专业考试


新东方名师考研课程 购买进行中

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

考研资料大礼包
近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料