扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2015考研英语阅读英文原刊《经济学人》:安全行驶 时刻看路

2014-08-26 16:25:32来源:新东方在线编辑整理

  2015考研英语复习正是强化复习阶段,考研英语阅读在考研英语中占了40分,所以考研英语阅读是英语科目中重要的一项。新东方名师范猛老师曾建议过考研生需要坚持每天泛读10-15分钟的英文原刊。强烈推荐了杂志《经济学人》.杂志中的文章也是考研英语的主要材料来源.希望考研考生认真阅读,快速提高考研英语阅读水平。

  Safe driving

  安全行驶

  Keep your mind on the road

  时刻看路

  Hands-free texting is more distracting to driversthan using a mobile phone

  语音发短信比手机通話更容易让驾驶人分心

  CARS, to paraphrase some in America's gun lobby, do not kill people.

  套用美国步枪协会的说法,汽车不会杀人。

  People kill people.

  人杀人。

  And among the people more likely than others to kill people are those distracted by their useof mobile phones and other portable electronic devices while they are driving.

  在人群中,那些在开车时,使用手机或者其他便携式电子设备的人,比其他人更容易杀人。

  Actually holding a phone to your ear while driving is illegal in many places.

  事实上在许多地方,开车的时候将手机放在耳朵上是违法的。

  But not having both hands on the wheel is only part of the problem.

  但是没有把双手放在方向盘上仅仅只是一部分问题。

  Another part, probably more serious, is the dissipation of attention involved.

  另一部分,可能更加严重,是注意力不集中。

  If further evidence of this were needed, it has just been provided in a study published by theAAA Foundation for Traffic Safety, in Washington,

  如果需要更多的证据,这可以由在华盛顿特区的美国汽车协会的交通安全基金会发表的一份研究报告提供。

  DC. David Strayer and his colleagues at the University of Utah, the study's authors, looked atexactly how distracting various mental activities are to drivers.

  犹他州的大卫·斯特雷耶和他的同事,这份研究报告的作者,清楚地看到了精神活动是如何使驾驶员分心。

  In a world where cars are often fitted with hands-free electronic devices, what they found isworrying.

  在一个汽车配备了免提式电子设备的世界里,这就是他们所担心的事情。

  Dr Strayer divided 102 volunteers into three groups.

  斯特雷耶博士将102名志愿者分为了三组。

  Each participant performed eight tasks under the scrutiny of his team and while wearing anelectrode-laden hat to record what is known as their Event-Related Brain Potentials.

  每一位参与者要在他的队伍的监督下完成八个任务,并且是戴了一个用于记录大脑的事件相关电位的,布满电极的帽子。

  The eight tasks were: doing nothing; listening to the radio; listening to an audio book;conversing with a passenger; calling a friend using a hand-held phone; calling a friend using ahands-free phone; using speech to send a text message; and, as an example of a difficult taskfew people engage in behind the wheel, verifying a set of mathematical equations whilememorising nouns interjected between the maths problems.

  这八个任务是:什么都不做;听广播;听音频书;与一位乘客交谈;用一个手持式电话呼叫一位朋友;使用免提式电话呼叫一位朋友;用语音发送一条短信;作为一个困难的任务的一个例子,少数人加入这个团体;当熟记插入到这些算术问题中的名词时,证明一系列算术等式。

  The first group of volunteers performed these tasks sitting at a computer.

  第一组人在电脑前完成这些任务。

  The second sat in simulators resembling the interior of a car, and followed another car on ascreen.

  第二组坐在一个汽车模拟器里,在屏幕上他的前方有一辆车。

  The third drove real cars.

  第三组开真正的车。

  Besides their ERPs, the volunteers' reaction times were assessed, their level ofconcentration was tested by studying their responses to lights shone in the periphery oftheir visual fields, and their subjective views of which tasks demanded most attention wererecorded.

  除了他们的大脑的事件相关电位外,他们的反应时间也会被评估,他们的集中程度也会通过研究他们对视野边缘的灯光闪烁的反应进行测试,还有他们对哪种任务更加需要集中精力的判断也被记录下来。

  Dr Strayer then consolidated these various results into a single number that represented theoverall mental distraction a task created.

  斯特雷耶博士将这些不同的结果结合在一起形成一个单独的数字,用于表示一个任务所产生的综合精神分散。

  Doing nothing provided a baseline value of 1.0 and juggling maths and word-memoryprovided an upper bound of 5.0.

  什么都不做的情况设为基础值-1.0,然后尽量使用数学和字存储器产生一个更高的范围-5.0。

  As might be expected, listening to the radio or to a book were the least distracting activities.

  可能像预期的那样,听广播或者音频书是是最不容易使人分心的活动。

  Talking to a passenger and talking on the phone were intermediate.

  与一位乘客交谈和打电话是中等程度。

  The most distracting, at 3.06, was hands-free texting.

  最使人分心的活动的分数为3.06,是语音发短信。

  On a scale where 5.0 is the most distracted it is possible to be, that is worryingly high.

  在某种程度上,可能存在最使人分心的,程度为5.0的活动,那么3.06就相当高。

  In attention to the road is not the only cause of traffic accidents, but it is an important one.

  不集中注意力观察道路情况不是造成交通事故的唯一的原因, 但是它是最重要的。

  In America, various studies have suggested that it contributes to between a quarter and ahalf of accidents.

  在美国,许多研究表明这种情况所造成的交通事故的比率在1/4到1/2之间。

  Those who think that hands-free texting is low on the list of potential driving hazards mighttherefore wish to think again.

  那些认为语音发短信所造成的风险很小的人可能要因此重新考虑一下。

  词语解释

  1.mobile phone 移动电话

  Get a mobile phone and use text messages.

  弄部手机发文本信息好了。

  The mobile phone has been almost asrevolutionary.

  移动电话带来的改变更是革命性的。

  2.fit with 给…装配…

  Many of the rome sundials will fit with this pedestal base.

  罗马日晷许多人会适应这个底座。

  The pattern has to be very liquid so that it can fit with the individual.

  模式必须灵活机动,这样它才能适应个人需要。

  3.listen to 听从;听取

  Chapter 3 listen to the teacher.

  第三课听老师话。

  Now the question is whether governments will listen to her.

  目前的问题是各国政府会不会听从她的呼吁。

  4.a set of 一套,一伙

  Their method didn't produce a set of clear principles.

  他们的方法并没有带来一套清晰的原则。

  This chemical activates a set of protein molecules called receptors.

  这种化学物质会激活一套被称为受体的蛋白质分子。

  进入8月,很多高校2015年考研招生简章已经发布,请广大15年考生关注,预计到8月底9月初,2015年全国硕士研究生招生简章会陆续发布完成,新东方在线小编第一时间跟踪发布,请大家收藏关注!另有研究生专业目录考研参考书等最新考研信息,帮助考生及时了解目标院校招生政策及信息。另有西医综合专业考试


新东方名师考研课程 购买进行中

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

考研资料大礼包
近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料