扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2015考研英语翻译冲刺:转换成形容词的两种词汇

2014-12-17 16:45:24来源:网络

  在解答考研英语翻译题目时,有些句子,因为英语与汉语表达方式的差异,不能逐字翻译,需要考生在翻译时,转换词类,使汉语的译文通顺自然。在此分享2015考研英语翻译冲刺:转换成形容词的两种词汇

2015考研英语翻译冲刺:转换成形容词的两种词汇

  1)副词转换成形容词

  经典例题: The engineer had prepared meticulously for his design. 参考译文: 工程师为这次设计做了十分周密的准备。

  经典例题: When tables and other materials are included,they should be conveniently placed,so that a student can consult them without turning over too many pages.

  参考译文: 当书中列有表格或其他参考资料时,应当将这些内容编排在适当的位置,以便使学生在查阅时,不必翻太多的书页。

  2)名词转换成形容词

  经典例题: Most teenagers feel no difficulty in learning and operating computers. 参考译文: 绝大部分青少年在学习和操作电脑方面并不觉得困难。

  经典例题: The instrument has been welcomed by users because of its stability in serviceability,reliability in operation and simplicity in maintenance.

  参考译文: 该仪器性能稳定,操作可靠,维护方便,因而受到用户的欢迎。


考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

考研资料大礼包
近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料