2015考研英语小作文推荐信必背词汇例句
2014-12-19 16:53:03来源: 网络
- 【择 校】Ai智能择校 | 考研招简合集 | 历年分数线 | 报录比查询 | 计算机择校 | 法硕择校
- 【统 考】历年真题合集 | 长难句备考 | 阅读精刷材料 | 考研新大纲 | 暑假复习必看 | 备考资料包
- 【热 门】计算机资料 | 计算机资料 | 法硕资料 | MBA | 推免生 | 保研攻略
- 【工 具】 考研院校查询 | 英语能力测评 | 管综能力测评 | 政治能力测评 | 时政刷题 | 复试小程序
2015年考研在即,临考之前,考研英语要多背诵一些词汇、例句和模板,有助于提升写作分数。下面分享2015考研英语小作文预测话题(推荐信)必背词汇表达,希望考生能够抓住最后机会多积累。
2015考研英语小作文推荐信必背词汇例句
邀请信
必背表达
第一部分:说明邀请目的
On behalf of…, I have the honor to invite you to…
It is with the great pleasure that I write to cordially invite you to…
It gives me the greatest pleasure to invite you to…
We should be very grateful if you could…
第二部分:说明活动安排
Will you and Mrs. Smith give the pleasure of dining with us at the Beijing Hotel on Sunday, October 10th, at eight o’clock?
There will be a dinner party to be held at the Beijing Hotel on Sunday, October 10th, at eight o’clock. Will you and Mrs. Smith come and join us?
I hope that you have no previous engagement and can join us for the English Evening at 7:00 p.m. on February 1st.
第三部分:期盼回复
We are looking forward to seeing you.
I do hope that you will be able to come.
We should be very pleased if you could honor us with your company.
考研英语高分作文
Dear Xiaobao,
I will hold a dinner party at my house on April 1st, 2008 to celebrate Mr. Guo Jing’s marriage with Miss Huang Hong. As you are a close friend of ours, we would very much like you to participate in the celebration and share our joy.
The occasion will start at seven o’clock in the evening, with the showing of their wedding ceremony. This will be followed by a dinner party. At around ten, we will hold a small musical soiree(晚会), at which a band will perform some works by Bach and Strauss.
If you do not have any prior appointment on April 1st, we look forward to the pleasure of your company.
Yours sincerely,
Li Ming
精彩译文
亲爱的小宝:
2008年4月1日,我将在家举行晚宴庆祝郭靖先生和黄红女士结为连理。你是我最好的朋友之一,非常高兴你能参加这次庆典分享我们的快乐。
庆典将在晚上7点开始,届时会举行结婚典礼。之后是晚宴,大概10点钟左右会举行一个小的音乐晚会,乐队将演奏巴赫和施特劳斯的一些作品。
如果4月1日你没有其它安排,很高兴并且期待着你的加入。
您真诚的,
李明
【考研英语资料】这里有↑↑↑
版权及免责声明:
一、凡本网注明“稿件来源:新东方在线”的内容,版权均属北京新东方迅程网络科技股份有限公司所有,未经授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。获授权使用者须注明来源,违者将依法追责。
二、本网未注明上述来源的转载内容,旨在传递更多信息,并不代表赞同其观点或证实其真实性。使用方须保留本网注明的来源,并自负法律责任。擅自篡改来源将依法追责。
三、若内容涉及版权等问题,请联系weisen@xdf.cn处理。
