扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2016考研英语阅读长难句实例分析(46)

2015-06-01 15:40:18来源:网络

考研英语长难句是让很多考生头疼的一大难题,对于长难句的结构分析、主旨把握及语义提炼想到一步位并不容易,这需要大家熟练掌握语法的同时,平时多练习和总结才行。下面新东方在线就和大家一起通过实例练习及解析来一步步提升长难句的解读能力。

2016考研英语阅读长难句实例分析(46)

  1. Charlie McCreevy, a Europeancommissioner, warned the IASB that it did "notlive in a political vacuum" but "in the real world"and that Europe could yet develop differentrules.

  【分析】复合句。句子主干为 Charlie McCreevy...warnedthe IASB that...and that...。句中两个 that 引导两个并列的宾语从句,第一个宾语从句中使用了not...but...“不是...而是...”句型。a European commissioner 作主句主语的同位语。

  【译文】来自欧洲的委员会查理•麦克理威警告国际会计准则委员会说,他们“并不是生活在政治真空中”,而是“生活在真实的世界中”,而且欧洲仍可以指定不同的规则。

  【临摹】造就人的不是帮助而是困难,不是便利而是磨难。

  2. And dead markets partly reflect the paralysis of banks which will not sell assets forfear of booking losses, yet are reluctant to buy all those supposed bargains.

  【分析】复合句。句子主干为 dead markets partly reflect the paralysis of banks。which 引导定语从句修饰 banks,其中包含两个由 yet 连接的并列分句。介词结构 for fear of booking losses 作状语。

  【译文】市场的萧条还在一定程度上反映了银行的瘫痪状态,它们因担心账面损失而不愿意卖掉资产,但也不愿意进行那些必要的廉价交易。

  【点拨】1)dead markets“萧条的市场”。2) book 作动词原意为“预定,预购”,本句中意为“登记,记载”;booking losses 为银行术语,意为“账面损失”。3) suppose 作动词时意为“猜想;假定;意味着;(被动语态中)认为应该,认为...必要”。句中使用 supposed 表示“应该的,必要的”意思。

  临摹答案:

   It's nothelps butdifficulties, notfacilitiesbutobstacles, that make man.

  3. The FASB and IASB have been exactly that,cleaning up rules on stock options and pensions, forexample, against hostility from special interests.

  【分析】简单句。句子主干为 The FASB and IASB havebeen...against hostility。cleaning up...for example 为插入语,举例说明 against hostility from specialinterests。句中 that 不是代词,也不是引导从句的关系词,而是用来表程度。

  【译文】美国会计准则委员会和国际会计准则委员会正是一直很反对因特殊利益而产生敌对行为,比如他们已经清除了在购股选择权和养老金方面的规定。

  4. But almost all have ignored the big, profitable opportunity in their backyard; thewholesale food and drink trade, which appears to be just the kind of market retailers need.

  【分析】多重复合句。句子主干为 almost all have ignored the...opportunity。冒号后的部分是对opportunity 的解释,其中包含两个定语从句:一个由 which 引导修饰 wholesale food and drinktrade,另一个是 retailers need 修饰 market。

  【译文】但是,几乎所有的零售商都忽略了自己行业内的巨大获利机会,即食品和饮料的批发行业,这一行业的市场正是零售商所需要的。

  【点拨】backyard 原意指“后院”,本句中喻指“行业”。


考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

考研资料大礼包
近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料