扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2016考研英语阅读长难句实例分析(51)

2015-06-01 15:46:06来源:网络

考研英语长难句是让很多考生头疼的一大难题,对于长难句的结构分析、主旨把握及语义提炼想到一步位并不容易,这需要大家熟练掌握语法的同时,平时多练习和总结才行。下面新东方在线就和大家一起通过实例练习及解析来一步步提升长难句的解读能力。

2016考研英语阅读长难句实例分析(51)

  1. In addition, the computer programs a companyuses to estimate relationships may be patented andnot subject to peer review or outside evaluation.

  【分析】复合句。句子的主语是 the computerprograms,a company uses to estimate relationships是省略引导词的定语从句,修饰主语,and 连接两个并列谓语。

  【译文】另外,有的公司用来判断亲戚关系的计算机程序或许已经申请了专利保护,并不接受同行评审或外界的评估。

  【点拨】1) patent 可作名词、形容词和动词,此处用作动词,意为“给予...专利权;取得...的专利权”。2)be subject to 意思是“容易遭受”。3) peer 表示“同等的人,同辈,同事”,如 peer pressure 指“来自同龄人的压力”,另外 peer 可作不及物动词,意思是“凝视,窥视”。

  【临摹】一下大雪火车就往往误点。

  2. Progress in both areas is undoubtedly necessary for the social, political, and intellectualdevelopment of these and all other societies; however, the conventional view that educationshould be one of the very highest priorities for promoting rapid economic development in poorcountries is wrong.

  【分析】并列复合句。分号连接两个并列分句。前一分句是简单句,其主干为 Progress isnecessary...,for...为该分句的状语;后一分句的主干为 the conventional view...is wrong,that 引导的同位语从句补充说明 view。

  【译文】对于这些国家及所有其他国家的社会、政治和学术发展来说,经济和教育这两个领域取得的进步无疑都是必须的。然而,认为在贫穷国家里,教育应该放在首位推动经济增长的传统观点是错误的。

  【点拨】priority 是重点词汇,意思是“优先(权),重点;优先考虑的事情”,a high/top priority 指“优先考虑的事”,give top priority to 指“优先考虑”,have/take priority over“比...优先”。

  【临摹】重伤人员比轻伤人员优先得到治疗。

  3. The findings of a research institution haveconsistently shows that workers in all countries canbe trained on the job to achieve radically higherproductivity and, as a result, radically higherstandards of living.

  【分析】复合句。该句的主干是 The findings...have shows that...,其中 that 引导宾语从句。从句中的to achieve 作目的状语,其中 as a result 为插入语。

  【译文】一家研究所的研究结果一贯表明:所有国家的工人都可以通过在岗位培训从根本上提高生产率,从而从根本上提高生活水平。

  【点拨】consistently 指“一致地;一贯地,始终如一地”,对应的形容词consistent 常与 with 搭配,表示“与...相符合的”。

  4. Not long ago, with the country centering a recession and Japan at its pre-bubble peak, theU.S. workforce was derided as poorly educated and one of the primary cause of the poor U.S.economic performance.

  【分析】简单句。句子的主干是 the U.S. workforce was derided as poorly educated and one of theprimary cause...。with 复合结构作句子状语,介词短语 of the poor U.S. economic performance 作cause 的后置定语。

  【译文】不久前,随着美国进入衰退期,日本正处在前泡沫时期的顶峰,美国的劳工被嘲笑受教育程度低,并且被认为是美国经济运行不佳的最主要原因。

  【点拨】1) peak 最基本的含义是“山峰,山顶”,此处指“高峰,顶端,最高点”,at its peak “在最高峰”。2)deride 意为“嘲笑,嘲弄”,常跟复合宾语,即 deride + 宾语 + 宾语补足语。3)economicperformance一般译为“经济运行状况”。

  【临摹】他一定是疯了,才会嘲笑这么杰出的人是傻瓜。


考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

考研资料大礼包
近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料