扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2016考研英语长难句解析(22)

2015-06-29 21:07:51来源:网络

  Apart from the fact that twenty-seven acts of Parliament govern the terms of advertising, no regular advertiser dare promote a product that fails to live up to the promise of his advertisements.

  【词汇突破】

  apart from 除开;相当于besides; in addition to 的意思。

  promote 促销,推广

  Parliament:议会

  live up to:不辜负,在翻译时常处理为符合

  govern 治理,限制,规范(这个词的意识很多,可以在语境中理解)

  【句子解析】

  主干识别:no regular advertiser dare promote a product

  其他成分:Apart from the fact 介词结构作状语;that twenty-seven acts of Parliament govern the terms of advertising同位语从句对fact的进一步阐释;that fails to live up to the promise of his advertisements定语从句,修饰product。

  难点揭秘:这句话的主干较为清晰,复杂的地方在于多重的否定。我们可以找到no和fail这两个具有否定意思的词,根据汉语知识可知双重否定为肯定,这样一来句意就会清楚很多。对于否定词的敏感度不够会造成歧义。状语部分的识别也有一定难度。

  译文赏析:议会制定了27条法案来管理广告的内容,除此之外,任何一个正常的广告商也不敢去推销与其广告承诺不符的商品。

  (这篇文章的背景是讲英国的广告是很靠谱的。)

  翻译点拨:对于live up to 的翻译用到的是常见的反译法的技巧,反译法即正话反说,来表达相同的意思。如:.I lay awake all night.(我一夜没合眼.。) He never lies.(他每次都说真话。)


考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

考研资料大礼包
近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料