扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2016考研英语阅读逐句翻译:2003年第2篇第12句

2015-07-17 14:34:33来源:网络

考研英语阅读和翻译是分不开的,要掌握文章主旨,理解文章内涵,必须要有一定的翻译能力,尤其是面对长难句时,模糊带过往往不能解决问题。新东方在线带 领大家逐句翻译阅读真题,希望大家能够先打好基础,攻克长难句便指日可待。下面我们来看2003年第2篇第12句的翻译。

  2003年第2篇第12句 We need to make clear the connection between animal research and a grandmother’s hip replacement, a father’s bypass operation, a baby’s vaccinations, and even a pet’s shots.

  词汇:

  hip //n.臀部,髋部

  replacement//n. 代替,替换

  bypass// n. 旁道,旁路;(医学)分路,分流术

  shot//n. 射击,发射;注射

  结构:

  We need to make clear (主干,谓语是make…clear,make这个动词的宾语后置了,clear是宾语补足语)//the connection between animal research and a grandmother’s hip replacement, a father’s bypass operation, a baby’s vaccinations, and even a pet’s shots(connection, operation, vaccinations, and shots是四个并列名词词组,作make的宾语).

  译文:

  我们需要说明动物实验与一个老奶奶的髋骨更换手术、父辈的心脏搭桥手术、婴儿的免疫接种、甚至宠物的防疫注射之间都密切相关。


考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

考研资料大礼包
近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料