2016考研英语核心词汇深度解析(4)
2015-08-13 11:43:39来源: 网络
- 【择 校】Ai智能择校 | 考研招简合集 | 历年分数线 | 报录比查询 | 计算机择校 | 法硕择校
- 【统 考】历年真题合集 | 长难句备考 | 阅读精刷材料 | 考研新大纲 | 暑假复习必看 | 备考资料包
- 【热 门】计算机资料 | 计算机资料 | 法硕资料 | MBA | 推免生 | 保研攻略
- 【工 具】 考研院校查询 | 英语能力测评 | 管综能力测评 | 政治能力测评 | 时政刷题 | 复试小程序
考研英语词汇记忆是基础也是关键,单词记不好,强化翻译阅读写作的时候都有难度,所以大家要抓紧。且背单词不能靠死记,也不能只是单一的背一个中文意思,词汇的用法、搭配、派生甚至是同义替换等最好都要看看,否则,然并卵。下面,新东方在线就为大家挑选一些比较核心的词汇重点讲解,希望考生能够日积月累,真正灵活的把握和应用每一个词汇。
2016考研英语核心词汇深度解析(4)
brilliant
a.光辉的,灿烂的;卓越的,有才华的
【例】Moreover , to Hitler’s mind the sparse applause did not do justice to the brilliant performance.此外,希特勒认为,这样精彩的演出只博得稀稀拉拉的掌声是不公正的。
【同义替换】bright, intelligent, outstanding
【派生】brilliantly ad. 辉煌地,灿烂地
【真题】The changes that have taken place in air travel during the last sixty years would have seemed completely impossible to even the most brilliant scientists at the turn of the 19th century.过去六十年中航空旅行发生的变化,在19世纪之交,哪怕是对最杰出的科学家来说,似乎都完全不可能发生。
equivalent
a.(to)相等的,等价的 n.相等的,等价物
【例】The first law tells us that work output cannot be produced without an equivalent amount of energy input.第一定律告诉我们,如果没有等量的能量输入,就不可能产生输出功。
【构词】equi(=equ , equal 等,相同)+ val(=value 价值)+-ent(形容词后缀)→等价的
【同义替换】equal
【派生】equivalence n. 相等,均等,等价,等值
【真题】There are a number of best-selling downshifting self-help books for people who want to simplify their lives; there are newsletters, such as The Tightwad Gazette, that give hundreds of thousands of Americans useful tips on anything from recycling their cling-film to making their own soap; there are even support groups for those who want to achieve the mid-90s equivalent of dropping out. 对于那些想简单生活的人来说,有很多很畅销的帮你轻松生活的自主书籍;有各种简讯,例如《省钱简报》,会给美国人提供成千上万条有用的点子去做事,从回收保鲜膜到自制肥皂;甚至还有一些帮助团体,帮人以90年代中期脱离传统社会的人的生活方式去生活。
thorny
a.令人苦恼的;棘手的,麻烦的
【例】This is a thorny problem for our team to solve,这是一个我们队要解决的棘手难题。
【同义替换】difficult , hard
【派生】thorn n. 刺,棘刺(The Thorn Bird 著名小说《荆棘鸟》)
【真题】At the same time, the policy addresses none of the truly thorny questions about homework. 与此同时,这项政策没有解决关于家庭作业的任何一个棘手问题。
【考研单词资料】这里有↑↑↑
版权及免责声明:
一、凡本网注明“稿件来源:新东方在线”的内容,版权均属北京新东方迅程网络科技股份有限公司所有,未经授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。获授权使用者须注明来源,违者将依法追责。
二、本网未注明上述来源的转载内容,旨在传递更多信息,并不代表赞同其观点或证实其真实性。使用方须保留本网注明的来源,并自负法律责任。擅自篡改来源将依法追责。
三、若内容涉及版权等问题,请联系weisen@xdf.cn处理。
