扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2016考研英语翻译真题每日一句精析(4)

2015-09-30 12:03:28来源:网络

  要攻克考研英语翻译就必须要练习对句子的拆分解读能力,加强对词汇多义的把握,踩准得分点,最好的方法就是大家多练习对单句的细分解读,日积月累,翻译能力必定提升。新东方在线以真题为例,和大家分享句子的细分解读,从词汇到句式,希望大家多练练。

2016考研英语翻译真题每日一句精析(4)

  Yet a suspiciously large number of top people have surnames beginning with letters between A and K.

  词汇:

  suspiciously//adv. 可疑地

  结构:

  Yet a suspiciously large number of top people have surnames (主干)//beginning with letters between A and K(beginning分词短语作定语).

  译文:

  然而姓氏首字母以A与K之间杰出人物,却多得让人难以置信。

  翻译思路:副词单译

  我前面曾经专门讲过,有时候英语的副词可以单独拿出来翻译。

  这句话的副词suspiciously也给翻译带来不少麻烦,需要我们重新组织整个句子的语言。

  理解和直译不难:然而令人怀疑的很多的杰出人物他们的姓氏首字母都在A和K之间。

  再来把“令人怀疑”拿出来单独翻译:然而姓氏首字母以A与K之间杰出人物,却多得让人难以置信。


考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

考研资料大礼包
近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料