扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2016考研英语翻译真题每日一句精析(8)

2015-09-30 12:07:03来源:网络

  要攻克考研英语翻译就必须要练习对句子的拆分解读能力,加强对词汇多义的把握,踩准得分点,最好的方法就是大家多练习对单句的细分解读,日积月累,翻译能力必定提升。新东方在线以真题为例,和大家分享句子的细分解读,从词汇到句式,希望大家多练练。

2016考研英语翻译真题每日一句精析(8)

  It has long been known that a taxi firm called AAAA cars has a big advantage over Zodiac cars when customers thumb through their phone directories.

  词汇:

  thumb//v. 翻书

  directory//n. 电话簿,名录,目录

  结构:

  It has long been known(形式主语结构) //that a taxi firm calledAAAA cars has a big advantage over Zodiac cars (that主语从句)//when customers thumb through their phonedirectories(when时间状语从句).

  译文:

  我们早就知道,如果顾客翻电话簿叫出租车,一家名叫AAAA的出租车公司就比另一家Zodiac公司有很大的优势。

  翻译思路:翻电话簿

  when customers thumb through their phone directories这个句子有几点需要注意:

  when本来是时间状语从句“当顾客翻电话簿时”,这里我翻译为了条件。因为这个动作并没有发生。

  thumb本来的意思是“大拇指”,它做动词用,很生动。意思是“翻页,翻书”。

  英语多用代词,their可以不用翻译,翻译出来就恶心:如果顾客翻他们的电话簿?好奇怪。

  最后,如果顾客翻电话簿,感觉话没有说完,根据上下文补充一下:如果顾客翻电话簿叫出租车。


考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

考研资料大礼包
近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料