【钜惠】25考研
红包
【专业课】热门类HOT
25考研
【MBA】在职考研
【择校】择专业
计划
【大纲】电子资料
计划
【25考研】全科学
预备
【在职】择校分析
25考研
【测评】英语|政治
免费
【报录比】查询
免费学
【备考】研友群
精
扫码加入训练营
牢记核心词
学习得礼盒
历年真题是最权威的,最直接了解各专业考研的复习资料,考生要重视和挖掘其潜在价值,尤其是现在正是冲刺复习阶段,模拟题和真题大家都要多练多总结,下面分享武汉大学2011年翻译硕士考研真题及答案,方便考生使用。
武汉大学2011年翻译硕士考研真题及答案
I. Put the Following Terms into Chinese (15%)
ASEAN: 东南亚国家联盟(东盟)(Association of Southeast Asian Nations)
CPI: 居民消费价格指数(Consumer Price Index);消费者物价指数
EQ: 情商(Emotional Quotient)
GMT: 格林威治标准时间(Greenwich Mean Time)
GNP: 国民生产总值(Gross National Product)
NGO: 非政府组织(Non-Governmental Organization)
OPEC: 石油输出国组织(Organization of Petroleum Exporting Countries
UNCF: 联合国儿童基金会(United Nations Children’s Fund)
UNESCO: 联合国教科文组织(United Nations Educational Scientific and Cultural Organization)
Dynamic Equivalence: 动态对等 [功能对等理论由美国人尤金·A·奈达(Eugene Nida)提出。所谓“功能对等”,就是说翻译时不求文字表面的死板对应,而要在两种语言间达成功能上的对等]
Foreignizing Method:异化法;异化策略 (指对文化价值观的偏离主义的压力下,接受外语文本的语言及文化差异,把读者带入外国情境)
Intersemiotic Translation:符际翻译
Lingua Franca:通用语;混合语;共通语
Polysystem Theory:多元系统理论
Department of Homeland Security:(美国)国土安全部
II. Put the Following Terms into English (15%)
即席翻译:Impromptu translation
稀土: rare earth
产品导向: product-oriented; Product Orientation
民族的先知:the oracle of the nation; the prophet of the nation
操纵汇率:to manipulate exchange rate
第三产业:tertiary industry
宏观调控:macro-control
虚拟经济:virtual economy
生态补偿机制:a mechanism for ecological compensation
西部大开发:Go-West Campaign;China’s development campaign of the western regions
抑制流动性:curb/control liquidity; rein in liquidity
全球战略伙伴关系: global strategic partnership
转变政府职能: transform the functions of the government ; transformation of government functions
国际金融新秩序: a new international financial order
III. Put the Following Passages into Chinese (60%)
I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.
Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents.
That we are in the midst of crisis is now well understood. Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred. Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age. Homes have been lost; jobs shed; businesses shuttered. Our health care is too costly; our schools fail too many; and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.
These are the indicators of crisis, subject to data and statistics. Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our land – a nagging fear that America’s decline is inevitable, and that the next generation must lower its sights. Today I say to you that the challenges we face are real. They are serious and they are many. They will not be met easily or in a short span of time. But know this, America – they will be met.
参考译文:我今天站在这里,深感面前使命的重大,深谢你们赋予的信任,并铭记我们前辈所付的代价。我感谢布什总统对国家的贡献以及他在整个过渡阶段给予的大度合作。
至 此,有四十四个美国人发出总统誓言。这些字词曾在蒸蒸日上的繁荣时期和宁静安详的和平年代诵读。但是间或,它们也响彻在阴云密布、风暴降临的时刻。美国能 够历经这些时刻而勇往直前,不仅因为当政者具有才干或远见,而且也因为“我们人民”始终坚信我们先辈的理想,对我们的建国理念忠贞不渝。
这些是危机的迹象,数据统计将予以证明。不易于衡量然而同样严重的是全国各地受动摇的信心——一种挥之不去的恐惧感,认为美国将不可避免地走下坡路,下一代人不得不放低眼光。今天,我告诉大家,我们面临的挑战真实存在,并且严重而多重。它们不可能在一个短时间内被轻易征服。但是,美国,请记住这句话——它们将被征服。
IV. Put the Following into English (60%)
有人问:世界上什么东西的气力最大?回答纷纭的很,有的说“象”,有的说“狮”, 有 人开玩笑似的说:是“金刚”,金刚有多少气力,当然大家全不知道。 这,也许特殊了一点、常人不容易理解,那么,你看见笋的成长吗?你看见过被压在瓦 砾和石块下面的一颗小草的生成吗?他为着向往阳光,为着达成它的生之意志,不管上面 的 石块如何重,石块与石块之间如何狭,它必定要曲曲折折地,但是顽强不屈地透到地面上 来, 它的根往土壤钻, 它的芽望地面挺, 这是—种不可抗的力, 阻止它的石块, 结果也被它掀翻, 一粒种子的力量的大, 如此如此。
没有一个人将小草叫做“大力士”,但是它的力量之大,的确是世界无比。这种力,是 一般人看不见的生命力, 只要生命存在, 这种力就要显现, 上面的石块, 丝毫不足以阻挡, 因为它是一种“长期抗战”的力,有弹性,能屈能伸的力,有韧性,不达目的不止的力。
种于不落在肥土而落在瓦砾中, 有生命力的种子决不会悲观和叹气, 因为有了阻力才有 磨炼。 生命开始的一瞬间就带了斗争来的草, 才是坚韧的草, 也只有这种草, 才可为傲然地 对那些玻璃棚中养育着的盆花哄笑。
译文:Someone asked “What has the greatest strength on earth ”The answers varied. Some said”The elephant.” Some said”The lion.” Some said jokingly “The fierce-browed guardian gods to Buddha.” But nobody of course could tell how strong the guardian gods were supposed to be. All the answers turned out to be wide of the mark. The mightiest thing on earth is the seed of a plant. The great strength which a seed is capable of is simply matchless. Here goes another story:
The bones forming a human skull are so tightly and perfectly fit together that all physiologists or anatomists hard as they try are powerless to take them apart without damaging them. It so happened that at the suggestion of someone some seeds of a plant were placed inside a human skull awaiting dissection before heat and moisture were applied to cause them to grow. Oncethey started to grow they let loose a terrific force to separate all theskull bones leaving each of them intact. This would have been impossible withany mechanical power under the sun. See how powerful the seeds of a plant can be!
This story may be somewhat too unusual for you to understand. Well have you ever seen the growth of a bamboo shoot Or the growth of tender grass from under a heap of rubble or rocks Seeking sunlight and survial the young plant will labour tenaciously through twists and turns to bring itself to the surface of the ground no matter how heavy the rocks overhead may be or how narrow the opening between them. While striking its roots deep into the soilthe young plant pushes its new shoots aboveground. The irresistable strengthit can muster is such as to overturn any rock in its way. See how powerful aseed can be!
Though nobody descibes the little grass as a “husky” yet its herculean strength is unrivalled. It is the force of life invisible to the naked eye. It will display itself as long as there is life. The rock is utterly helpless before this force—-a force that will forever remain militant a force that is resilient and can take temporary setbacks calmly a force that is tenacity itself and will never give up until the goal is reached.
When a seed falls under debris instead of on fertile soil it never sighs in despair because to meet with obstruction means to temper itself. Indomitableis the grass that begins its very life with a tough struggle. It is only fitand proper that the proud grass should be jeering at the potted flowers in aglass house.
译文:Someone asked “What is the most powerful thing in the world” There was a variety of answers. “Elephant” someone said. “Lion” another said. “Buddha’s guardian warrior” still another said half-jokingly. As to how powerful the Buddha’s guardian warrior was, no one was sure.
In fact none of the answers was correct. The most powerful thing in theworld is the seed of plants. The force displayed by a seed is simply incomparable. Here goes another story:
The bones of a human skull are so tightly and firmly joined that no physiologist and anatomist had succeeded in taking them apart whatever means they tried. Then someone invented a method. He put some seeds of a plant in the skull to be dissected and provided the necessary 3 temperature and moisture to make them germinate. Once the seeds germinated they manifested a terrible force with which he succeeded in opening up the human skull that had failed to be opened even by mechanical means.This story tells us how powerful the seeds of plants can be.
You may think this is too unusual a story to be grasped by the common mind. Well have you ever seen how the bamboo shoots grow? Have you ever seen how frail young grass grow out from under debris and rubble? In order to get the sunshine and bring its will to grow into play no matter how heavy the rocks are and how narrow the space between the rocks it will wind its way up irresistibly its roots drilling downward and its sprouts shooting upward. This is an irresistible force. Any rock lying in its way will be overturned. This again shows how powerful a seed can be. Though the little grass have never been said to be herculean the power it shows is matchless in the world. It is an invisible force of life. So long as there is life the force will show itself. The rock above it is not heavy enough to prevent it from growing because it is a force that keeps growing over a period of time because it is an elastic force that can shrink and expand because it is a tenacious force that will not stop growing until it is grown.
The seed does not choose to fall on fertile land but among debris. If it isfilled with life it is never pessimistic or sad for it is tempered byresistance and pressure. The grass that fights its way out since the moment itis born can be called “strong” and ”tenacious” only the grass that fightsits way up since its birth has the right to laugh with justified pride at thepotted plants in glassed green houses.
资料下载
2014年-2024年考研历年真题汇总
发布时间:2024-04-25扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
考研大纲PDF电子版下载-历年(附解析)
发布时间:2024-04-25扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
2025年考研政数英备考资料zip压缩包
发布时间:2024-04-25扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
考研英语大纲词汇5500打印版(基础必备)
发布时间:2024-04-25扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
新东方在线考试模拟题【12套】
发布时间:2024-04-25扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
2025年考研专业课知识点总结
发布时间:2024-04-25扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
新东方考研资料下载地址
发布时间:2023-05-17新东方在线考研资料合集
下载方式:微信扫码,获取网盘链接
目录:
1.2013-2023年近10年政数英真题及解析PDF版(新东方)
2.2013-2023年专业课考试历年真题及解析PDF版
3.24考研复习备考资料大合集:大纲+备考资料+词汇书+考前押题+自命题
资料介绍:
1.2013-2023年近10年政数英真题及解析PDF版(新东方)
、
2.2013-2023年专业课考试历年真题及解析PDF版
3.24考研复习备考资料大合集
3.24考研复习备考资料:考研大纲
3.24考研复习备考资料:政数英备考资料+自命题真题
------------------
考研备考过程中,尤其是专业课部分,参考往年的考试真题,对于我们的复习有更好的帮助。北京大学考研真题资料都有哪些?小编为大家进行了汇总。
北京大学考研真题资料-公共课
北京大学考研真题资料-专业课
以上就是关于“北京大学考研真题资料下载(历年汇总)”的整理,更多考研资料下载,请关注微信获取下载地址。
2024考研公共课必背知识点汇总
发布时间:2023-01-03扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
2013-2023考研历年真题汇总
发布时间:2023-01-03扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
考研英语大纲词汇(PDF可打印)
发布时间:2023-01-03扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
2024考研专业课知识点总结
发布时间:2023-01-03扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
2023考研政治 内部押题 PDF
发布时间:2022-11-16扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
徐涛:23考研预测六套卷
发布时间:2022-11-16扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
考研政数英冲刺资料最新整理
发布时间:2022-11-16扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
23考研答题卡模板打印版
发布时间:2022-11-16扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
2023考研大纲词汇5500PDF电子版
发布时间:2022-07-28扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
考研历年真题(公共课+专业课)
发布时间:2022-07-28扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
考研英语阅读100篇附解析及答案
发布时间:2022-01-07扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
新东方考研学霸笔记整理(打印版)
发布时间:2022-01-07扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
2001-2021年考研英语真题答案(可打印版)
发布时间:2022-01-07扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
考研英语词汇5500(完整版下载)
发布时间:2022-01-07扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
2022考研政审表模板精选10套
发布时间:2022-01-07扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
历年考研真题及答案 下载
发布时间:2021-12-09扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
考研政审表模板汇总
发布时间:2020-06-17扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
近5年考研英语真题汇总
发布时间:2020-06-17扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
考研英语大纲词汇5500
发布时间:2020-06-17扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
2022考研12大学科专业排名汇总
发布时间:2019-11-21扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
2023考研政治复习备考资料【珍藏版】
发布时间:2019-11-21扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
考研英语万能模板+必备词汇+范文
发布时间:2019-11-21扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
考研数学一、二、三历年真题整理
发布时间:2019-11-21扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
添加班主任领资料
添加考研班主任
免费领取考研历年真题等复习干货资料
推荐阅读
更多>>今天为大家带来2025考研翻译硕士知识总结:大流士改革相关内容,考研专业硕士备考是一个辛苦的过程,希望通过新东方在线考研频道分享的
今天为大家带来2025考研翻译硕士知识总结:伯罗奔尼撒战争相关内容,考研专业硕士备考是一个辛苦的过程,希望通过新东方在线考研频道分
今天为大家带来2025考研翻译硕士知识总结:迈锡尼文明相关内容,考研专业硕士备考是一个辛苦的过程,希望通过新东方在线考研频道分享的
今天为大家带来2025考研翻译硕士名词解释整理:斯巴达克起义相关内容,考研专业硕士备考是一个辛苦的过程,希望通过新东方在线考研频道
今天为大家带来2025考研翻译硕士名词解释整理:马略军事改革相关内容,考研专业硕士备考是一个辛苦的过程,希望通过新东方在线考研频道
资料下载
更多>>扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
新东方在线考研资料合集
下载方式:微信扫码,获取网盘链接
目录:
1.2013-2023年近10年政数英真题及解析PDF版(新东方)
2.2013-2023年专业课考试历年真题及解析PDF版
3.24考研复习备考资料大合集:大纲+备考资料+词汇书+考前押题+自命题
资料介绍:
1.2013-2023年近10年政数英真题及解析PDF版(新东方)
、
2.2013-2023年专业课考试历年真题及解析PDF版
3.24考研复习备考资料大合集
3.24考研复习备考资料:考研大纲
3.24考研复习备考资料:政数英备考资料+自命题真题
------------------
考研备考过程中,尤其是专业课部分,参考往年的考试真题,对于我们的复习有更好的帮助。北京大学考研真题资料都有哪些?小编为大家进行了汇总。
北京大学考研真题资料-公共课
北京大学考研真题资料-专业课
以上就是关于“北京大学考研真题资料下载(历年汇总)”的整理,更多考研资料下载,请关注微信获取下载地址。
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
阅读排行榜
相关内容