扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2017翻译硕士考研:《三十六计》英文表达(5)

2016-01-22 14:51:17来源:新东方在线

  《孙子兵法》三十六计(Thirty-Six Stratagems)乃兵家之经典著作。语源于南北朝,成书于明清,是汉民族悠久文化遗产之一。古人学好三十六计,带兵打胜券在握。现代人习之,在商场职场生活领域中,古为今用。而三十六计在外国也极受欢迎!那么我们就一起看看三十六计的英文表达吧!

  第五套:并战计

  Chapter 5: Proximate Stratagems

  第二十五计 偷梁换柱

  stealing the beams and pillars and replacing them with rotten timbers

  ▌原文

  频更其阵,抽其劲旅,待其自败,而后乘之。曳其轮也。

  ▌英文注释

  Disrupt the enemy's formations, interfere with their methods of operations, change the rules in which they are used to following, go contrary to their standard training.

  In this way you remove the supporting pillar, the common link that makes a group of men an effective fighting force.

  第二十六计 指桑骂槐

  reviling/abusing the locust tree while pointing to the mulberry

  ▌原文

  大凌小者,警以诱之。刚中而应,行险而顺。

  ▌英文注释

  To discipline, control, or warn others whose status or position excludes them from direct confrontation; use analogy and innuendo. Without directly naming names, those accused cannot retaliate without revealing their complicity.

  第二十七计 假痴不癫

  feigning madness without becoming insane

  ▌原文

  宁伪作不知不为,不伪作假知妄为。静不露机,云雷屯也。

  ▌英文注释

  Hide behind the mask of a fool, a drunk, or a madman to create confusion about your intentions and motivations. Lure your opponent into underestimating your ability until, overconfident, he drops his guard. Then you may attack.

  第二十八计 上屋抽梯

  removing the ladder after the enemy has climbed up the roof

  ▌原文

  假之以便,唆之使前,断其援应,陷之死地。遇毒,位不当也。

  ▌英文注释

  With baits and deceptions, lure your enemy into treacherous terrain. Then cut off his lines of communication and avenue of escape. To save himself, he must fight both your own forces and the elements of nature.

  第二十九计 树上开花

  putting artificial flowers on trees

  ▌原文

  借局布势,力小势大。鸿渐于陆,其羽可以为仪也。

  ▌英文注释

  Tying silk blossoms on a dead tree gives the illusion that the tree is healthy. Through the use of artifice and disguise, make something of no value appear valuable; of no threat appear dangerous; of no use appear useful.

  第三十计 反客为主

  turning from the guest into the host

  ▌原文

  乘隙插足,扼其主机,渐之进也。

  ▌英文注释

  Usurp leadership in a situation where you are normally subordinate. Infiltrate your target. Initially, pretend to be a guest to be accepted, but develop from inside and become the owner later.


本文关键字: 翻译硕士 2017考研

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料