扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

研究生导师张世红:国际关系学院

2016-04-23 12:14:57来源:网络
姓  名 张世红 性  别 出生年月 1955-01
所在院校 国际关系学院 所在院系 英语系
职称 教授 招生专业 英语语言文学
研究领域 翻译理论与实践;英国文学
联系方式 E-mail 电 话 邮 编 0
地 址
个人简介

张世红,男,1955年生,国际关系学院英语系教授,
1985年山东大学外文系研究生毕业,获文学硕士学位。
研究方向:翻译理论与实践;英国文学
国外进修经历:1990年9月至1991年12月赴英国曼彻斯特大学研修莎士比亚。

主要担任课程:
一、英国文学(英语系本科高年级专业课):
本课程的目的在于培养学生阅读、欣赏、理解英语文学原著的能力,掌握文学批评的基本知识和方法。在全面把握英国文学史的同时,通过阅读和分析英国文学作品,促进学生语言基本功和人文素质的提高,增强学生对西方文学及文化的了解。

二、翻译理论与实践(英语研究生翻译方向专业课):
本课程内容主要分为三个部分。一、介绍和评述中西方近现代各种翻译理论;二、分析和探讨翻译的本体论、认识论、方法论、价值论;三、指导学生进行翻译实践,翻译各种题材的文章,要求学生用理论指导实践,通过实践检验所学的各种理论,注重培养学生的理论思维能力、实践能力和创新能力。


三、莎士比亚悲剧研究(英语研究生文学方向专业课):
本课程内内容分为三个部分。一、分析和探讨悲剧的定义,悲剧的要素,悲剧的社会功用;二、介...

张世红,男,1955年生,国际关系学院英语系教授,
1985年山东大学外文系研究生毕业,获文学硕士学位。
研究方向:翻译理论与实践;英国文学
国外进修经历:1990年9月至1991年12月赴英国曼彻斯特大学研修莎士比亚。

主要担任课程:
一、英国文学(英语系本科高年级专业课):
本课程的目的在于培养学生阅读、欣赏、理解英语文学原著的能力,掌握文学批评的基本知识和方法。在全面把握英国文学史的同时,通过阅读和分析英国文学作品,促进学生语言基本功和人文素质的提高,增强学生对西方文学及文化的了解。

二、翻译理论与实践(英语研究生翻译方向专业课):
本课程内容主要分为三个部分。一、介绍和评述中西方近现代各种翻译理论;二、分析和探讨翻译的本体论、认识论、方法论、价值论;三、指导学生进行翻译实践,翻译各种题材的文章,要求学生用理论指导实践,通过实践检验所学的各种理论,注重培养学生的理论思维能力、实践能力和创新能力。


三、莎士比亚悲剧研究(英语研究生文学方向专业课):
本课程内内容分为三个部分。一、分析和探讨悲剧的定义,悲剧的要素,悲剧的社会功用;二、介绍和评述从古希腊到文艺复兴时期的西方悲剧理论,使学生了解西方悲剧理论的发展与演变,及其对莎士比亚悲剧创作的影响;三、概述莎士比亚悲剧的创作理念,艺术风格,语言特点。重点讲授、分析莎士比亚的四大悲剧《哈姆雷特》、《麦克白》、《李尔王》、《奥瑟罗》。

著作及论文

译著:
《世界名著鉴赏大辞典》,与人合译,中国书籍出版社,1990年,北京。
《哲学的故事》,与人合译,文化艺术出版社,1990年,北京。
《宗教与东南亚现代化》,独立翻译,今日中国出版社,1996年,北京。


论文:
《“双城记”的人道主义思想与艺术风格》,国际关系学院学报,1998年第4期。
《“乌托邦”与“格列佛游记”的比较》,国际关系学院学报,2000年第2期。
《麦克白:权欲与野心的牺牲品

译著:
《世界名著鉴赏大辞典》,与人合译,中国书籍出版社,1990年,北京。
《哲学的故事》,与人合译,文化艺术出版社,1990年,北京。
《宗教与东南亚现代化》,独立翻译,今日中国出版社,1996年,北京。


论文:
《“双城记”的人道主义思想与艺术风格》,国际关系学院学报,1998年第4期。
《“乌托邦”与“格列佛游记”的比较》,国际关系学院学报,2000年第2期。
《麦克白:权欲与野心的牺牲品

考研择校小程序

本文关键字: 考研导师 研究生导师

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

免费下:2010-2026年考研真题及答案
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料