扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2017考研英语拓展阅读:73所野鸡大学曝光

2016-05-26 16:30:45来源:网络

  考研英语阅读能力提升需要不断地积累练习,通过多阅读来积累词汇,提升阅读速度,强化把握主旨能力。2017考研复习之初,时间相对充裕,新东方在线建议大家每天多做一些阅读,可娱乐也可增长见闻,还能提升能力。下面一篇文章是关于73所野鸡大学曝光。

2017考研英语拓展阅读:73所野鸡大学曝光

  Half a month before millions of high schoolers take China’s national college entrance exam, a new batch of fake colleges has been exposed.

  距高考还有半个月,新一批的虚假大学被曝光。

  A list released last week on sdaxue.com, a site that helps students choose higher educational institutions, exposed 73 Chinese universities or colleges as unaccredited diploma mills. The website has published its annual list of fake schools since 2013. This list pushes the total number of phony colleges exposed to over 400.

  上大学网致力于帮助学生们选择高等院校。上周,网站公布的虚假大学名单又揭露了73所颁发未经授权证书的院校。自2013年以来,该网站每年都会公布虚假大学的名单,累计公布400多所虚假大学。

  On the list are 23 schools in Beijing where many of the country’s top universities are located. Shandong was second, with eight fake colleges, while Shanghai has seven.

  其中有23所虚假大学位于中国众多高等学院的所在地——北京;山东共有8所虚假大学,位居第二;上海共有7所,位居第三。

  Names of institutions are usually slightly altered versions of the names of real universities and colleges to confuse prospective students. Accreditation is usually fabricated or out of date. According to the website, 66 of the 73 bogus colleges were not on the college list published by the Ministry of Education (MOE), while 6 used old names of legal colleges. One used an alternative name of a Party school in Beijing.

  为了困惑准大学生,这些机构通常将正规院校的名字稍加改变,他们的认证书往往是伪造的或者过期的。据上大学网报道,73所野鸡大学中有66所均不在教育部公布的《2015年全国高等学校名单》中,6所冒用正规高校更名前或合并前的名称,1所冒用中共北京市委党校的别称。

  These colleges usually woo and swindle high school graduates through slick recruitment sites.

  虚假大学一般通过空壳网站招收和欺骗高中毕业生。

  Xinhua reporters contacted a dozen of them, all supposedly located in Beijing, but none of their phone numbers were available. Most of their addresses are in the suburbs, making them hard to find. Some, such as the address of "Beijing Normal University of Science and Technology," simply do not exist.

  新华社记者拨打了十多所北京字头虚假大学的联系电话,一个都没有联系上。大多数院校都位于郊区,很难找到,一些院校的地址根本就不存在,比如“北京科技师范大学”。

  "Approved by the Beijing Municipal Education Commission, our college trains talent for education and global labor services," reads the website of Beijing Institute of Civil Engineering and Architecture, reportedly located in Beijing’s Chaoyang District. The college claims more than 16,500 graduates and excellent teaching facilities. Xinhua reporters could not locate the college at its address, although a vocational school was found. One of the school staff confirmed that no other college is located there, and that the vocational school was the only education institution in the vicinity.

  “我校是经北京市教委批准成立的一所融高等教育助学和国际劳务输出培训于一体的高等教育学校。学院成立至今,已为社会培养16500多位优秀毕业生。校园教学设备一应俱全,” 虚假大学“北京建筑工程学院”官方网站上写道。新华社记者来到其官网上标注的北京朝阳区地址,但并未找到该学校。但是,附近的确有一所中专学校,学校工作人员说这里只有一所中专学校,附近没有其他的学校。

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

考研资料大礼包
近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料