扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2017考研英语翻译每日一句:七年之痒

2016-07-06 17:06:43来源:网络

  考研英语翻译部分在试题中分值占10%,建议同学们还是要重视起来,为自己争取更多的分数。新东方在线考研为大家搜集了有关社会生活、科普知识、文化教育等方面的相关句子,以此拓展大家的视野。一起来学习吧!

  本期主题【七年之痒

  北京大学联合婚恋网站百合网公布了《2015中国人婚恋状况调查报告》。报告中显示,相比于前几代人群,中国人初次约会与性行为的年龄都有所提前,但是结婚年龄却推后了。平均来看,95后初次性行为的年龄为17.71岁,而1980年代或更早年代出生人群的初次性行为年龄为22.17岁。大部分年轻人的结婚年龄在22-28岁。调查还显示,所谓“七年之痒”的时间已经缩短的3-5年。

  Young Chinese people begin dating and have sex for the first time earlier than previous generations, but they marry later, according to a survey conducted by Peking University and Baihe.com, a dating website. On average, people born after 1995 have sex for the first time at age 17.71, as opposed to 22.17 for those born in the 1980s or older. Most young people marry between ages 22 and 28. The survey also indicated that the seven-year itch has been reduced to somewhere between three and five years.

  马上学:Itch指“痒,发痒”,既可以做名词又可以做动词,比如My back is itching。“七年之痒”指的是爱情或婚姻到了第七年可能会因为平淡、乏味而经历一次危机考验。

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料