扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2017考研英语长难句分析每日一句(491)

2016-08-10 11:36:22来源:网络

  攻克考研英语长难句是英语复习的一大要务,之于翻译阅读都很有必要。长难句的理解和掌握还需要实战,在不断的学习、分析和练习中去提升,每天看一看,日积月累,增长词汇量的同时提升你的翻译阅读能力,下面来看今天的长难句分析。

2017考研英语长难句分析每日一句(491)

  If it were left for me to decide whether... , I would,without hesitation, choose to do...

  译文:要是由我来决定是否…的话,我会毫不犹豫地选择…

  点睛:本句型是典型的表达作者观点的句型,可以用在议论文中的分析问题部分。hesitation意为“犹豫,踌躇”。

  To complete the task is so urgent that it allows of nohesitation.

  这项任务紧急,不容迟疑。

  本句型中的without hesitation作为插入语,既可以放在情态动词和实义动词之间,前后都用逗号隔开;也可以放在句末,含义不变。此外,whether后面所接的从句句末可以加or not,也可以不加。

  句型拓展:

  表示“从两种行为或事物中选择其一”的还有以下句型:

  *I would prefer the former/latter.

  我比较喜欢前者/后者。

  *The choice was to him a matter of personal preference.

  在他看来,这种选择是一个个人倾向的问题。

  *It is difficult to make a choice for one can hardly gain most without losing any.

  想要做出收益最大、损失最小的选择是很难的。

重点单词 发音解释
preference['prefərəns]n. 偏爱,优先,喜爱物
hesitation[.hezi'teiʃən]n. 犹豫

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

考研资料大礼包
近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料