扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2017考研英语长难句分析每日一句(544)

2016-08-23 11:58:39来源:网络

  攻克考研英语长难句是英语复习的一大要务,之于翻译阅读都很有必要。长难句的理解和掌握还需要实战,在不断的学习、分析和练习中去提升,每天看一看,日积月累,增长词汇量的同时提升你的翻译阅读能力,下面来看今天的长难句分析。

2017考研英语长难句分析每日一句(544)

  This essay represents the proceedings of...

  译文:本文展示了…的进程。

  点睛:本句型是典型的介绍某一过程的文章摘要的开头句型。其中proceeding意为“进程”。

  I think the reform is proceeding smoothly in general.

  我看,改革的进展总的来说比较顺利。

  句中的represent还可以替换为provide,offer等。

  句型拓展:

  *This paper provides a method of solving air pollution's in the long run.

  本文提供了一个解决空气污染问题的长期实施办法。

  *This paper introduces an applicable procedure to solve air pollution’s in the long run.

  本文介绍了一种可行的、长期实施以解决空气污染问题的办法。

  *This paper is devoted to examining the role of Deng Xiaoping in China’s development.

  本文着重探究了邓小平对中国发展所做出的贡献。

重点单词 发音解释
procedure[prə'si:dʒə]n. 程序,手续,步骤; 常规的做法
reform[ri'fɔ:m]v. 改革,改造,革新 n. 改革,改良
solve[sɔlv]v. 解决,解答
applicable['æplikəbl]adj. 合适的,适用的
pollution[pə'lu:ʃən]n. 污染,污染物
devoted[di'vəutid]adj. 投入的,深爱的 v. 投入 vbl. 投入
smoothly[smu:ðli]adv. 平滑地,流畅地

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

考研资料大礼包
近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料