扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2017考研英语长难句分析每日一句(558)

2016-08-25 15:01:17来源:网络

  攻克考研英语长难句是英语复习的一大要务,之于翻译阅读都很有必要。长难句的理解和掌握还需要实战,在不断的学习、分析和练习中去提升,每天看一看,日积月累,增长词汇量的同时提升你的翻译阅读能力,下面来看今天的长难句分析。

2017考研英语长难句分析每日一句(558)

  As the proverb says,...

  译文:有句谚语说得好,…

  点睛:本句型可以用于以给定的名言、谚语或俗语作为话题的议论性文章的开头,也可用于引用谚语之前。proverb意为“谚语;格言”,该词可以根据具体要引用的话而相应换成an old saying,an ancient saying等。本句型需要注意的是,介词as置于句首,表示“正如”,不能替换为其他介词;另外,替换的部分应该是结构完整的句子,本句型只是作为整个句子的插入语。

  句型拓展:

  *As a popular saying goes,is It not delightful to have friends coming from distant quarters?

  正如一句名言所说,有朋自远方来,不亦乐乎?

  *An ancient wise man Laozi said once, he best thing is just like water.

  古代著名的智者老子曾经说过,上善若水。

  *As is known to all, Laozi advocates harmony between human and nature.

  我们都知道,老子倡导人与自然和谐相处。

重点单词 发音解释
delightful[di'laitfəl]adj. 令人愉快的,可喜的
popular['pɔpjulə]adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的
proverb['prɔvə:b]n. 谚语,格言 vt. 用谚语表达
harmony['hɑ:məni]n. 和弦,协调,和睦,调和

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

考研资料大礼包
近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料