扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

上海大学2016年翻译硕士考研专业课真题

2016-12-07 15:15:20来源:网络

  考研真题之所以重要,首先在于它的质量非常高,由官方出题人经过精心打磨而成,含金量非市面上的模拟题可以比。利用真题来进行训练,可以帮助我们直击最核心的考点,在不断地做题中加深对知识的认识和理解程度。下面新东方在线考研整理各高校翻译硕士考研专业课真题,方便考生学习!

  上海大学2016年翻译硕士考研专业课真题

  一、问答题(30\')

  1,写出你熟悉的两位翻译家及其代表翻译理论并做比较分析

  2,写出你熟悉的两位现代文学翻译家及其代表作,并阐述下各自的翻译理念。

  二、汉英互译

  1、汉译英,今年的上大汉译英尽然没有考政府报告公文类的翻译,考得是文学翻译,虽然上大参考书目有张培基散文选,但之前考察是以政论文为主的,楼主散文只练了几篇,主题围绕"保守文学"和"激进文学"展开,具体内容记不大清楚了,个人认为有难度不好翻,句子比较绕口。后续找到原文再上传给大家吧。

  2、英译汉,英汉翻译比较简单大约七段左右,之前以为翻译时间会很赶,不过还好相对充足。

  3、短诗翻译,前几年考过今年又出现了,短小精悍容易理解,主要考察文采押韵,反应原作风格吧。下面把这两部分的原文附给大家,大家感受一下。

  英译中:It was New Year’s Night. An aged man was standing at a window. He raised his mournful eyes towards the deep blue sky, where the stars were floating like white lilies on the surface of a clear calm lake.

  He had already passed sixty and brought from his journey nothing but errors and regrets. Now his health was poor, his mind vacant and his heart sorrowful.

  The days of his youth appeared like dreams before him, and he recalled the serious moment when his father placed him at the entrance of the two roads- one leading to a peaceful, sunny place, covered with flowers, fruits and filled with soft, sweet songs; the other leading to a deep, dark cave, which was endless, where poison flowed instead of water and devils and poisonous snake hissed ( 发嘶嘶声) and crawled (爬, 爬行).

  He saw the lights flowing away in the darkness. These were the days of his wasted life; he saw a star fall from the sky and disappeared, and this was the symbol of himself. His regret like a sharp arrow struck deeply into his heart. Then he remembered his friends in his childhood. But they had made their way to success and were now honoured and happy on this night.

  The high church clock struck and the sound made him remember his parents’ early love for him. They had taught him and prayed for his good. But he chose the wrong way. With shame and grief he dared no longer look towards that heaven. His darkened eyes were full of tears, and with a despairing effort, he burst out a cry: “Come back, my early days!”

  His youth did return, for all this was only a dream which he had on New Year Night. He was still young though his faults were real; he had not yet entered the deep, dark cave, and he was still free to walk on the road which leads to the peaceful and sunny land.

  Those who still wander on the entrance of life, hesitating to choose the bright road, remember that when years are passed and your feet stumble (绊脚) on the dark mountains, you will cry bitterly, but in vain(徒劳): “ Oh youth, return! Oh give me back my early days!”

  诗歌翻译:

  life

  (unknown)

  • Life can be good,

  • Life can be bad,

  • Life is mostly cheerful,

  • But sometimes sad.

  • Life can be dreams,

  • Life can be great thoughts;

  • Life can mean a person,

  • Sitting in court.

  • Life can be dirty,

  • Life can even be painful;

  • But life is what you make it,

  • So try to make it beautiful!

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

考研资料大礼包
近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料