扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2018考研英语:常见长难句解析(112)

2017-05-04 10:35:25来源:网络

  为给您2018考研英语复习助力,新东方在线为大家整理了一些考研英语的长难句资料参考,英语的复习像盖楼应该从基础开始复习,希望大家平时抽出一点时间读一读记一记。

  While prior administrations have occasionally held background briefings with smaller groups of reporters, it is highly unusual for the White House to cherry-pick which media outlets can participate in what would have otherwise been the press secretary’s televised daily briefing.

  长难句解析:

  词汇突破:1. prior administrations 前任政府

  2. occasionally 时不时地

  3. background briefings 背景介绍会

  Briefing 情况介绍会

  a press briefing 新闻发布会

  a briefing paper 文件

  4. cherry-pick 精选,筛选

  5. media outlet 网络媒体; 媒介业务;

  6.participate 参与

  7. daily briefing 新闻简报

  8. televised 电视转播

  9.press secretary 新闻发言人

  确定主干:it is highly unusual for the White House to cherry-pick which media outlets can participate in what would have otherwise been the press secretary’s televised daily briefing.

  特别注意对what的切分;

  What = something/ that

  it is highly unusual for the White House to cherry-pick which media outlets can participate in something

  但挑选媒体参加这样的事情极度罕见

  什么样的事呢?

  that would have otherwise been the press secretary’s televised daily briefing.

  原本应由电视转播的新闻发言人每日简报

  切分成分:While prior administrations have occasionally held background briefings with smaller groups of reporters,

  虽然前任政府均会不时地召开针对少数媒体记者的背景吹风会

  参考译文:虽然前任政府均会不时地召开针对少数媒体记者的背景吹风会,但挑选媒体参加本来应电视转播的新闻发言人每日简报极度罕见。

  或者翻译为:虽然前任政府均会不时地召开针对少数媒体记者的背景吹风会,但挑选媒体参加新闻发言人每日简报的做法极不寻常,因为这样的简报原本是应该通过电视转播的。

  重要背景介绍:

  特朗普与美国主流媒体的冲突近日愈发升级成一场“战争”。《纽约时报》、Buzzfeed新闻、CNN、《洛杉矶时报》、《政客》的记者被禁止参加白宫发言人肖恩•斯派塞的例行简报会。这种极为罕见的做法引发了媒体的一致声讨,指责特朗普反新闻自由。同时特朗普还发推特表示自己将不会参加定于4月举行的白宫记者协会晚宴。他认为一些主流媒体违反了中立和客观的新闻原则,不断“撒谎”,利用假新闻欺骗和误导民众。另外,他还炮轰《纽约时报》在奥斯卡颁奖典礼上播放的30秒电视广告——“试着公正准确地报道新闻吧!”(Try reporting accurately & fairly!)。在传统媒体逐渐式微的今天,美国总统更是利用推特等互联网自媒体来抨击主流媒体,但胜负将如何分晓,姑且拭目以待。

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

考研资料大礼包
近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料