扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2018翻译硕士考研:中央文献重要术语译文(3)

2017-05-04 14:42:59来源:网络

  同学们备考翻译硕士时要注意,有些中央文献重要术语的翻译一定要根据中国中央编译局发布的译文来,这是标准,下面为大家整理了中央文献重要术语译文,希望对备考2018年翻译硕士的小伙伴们有所帮助。

  2018翻译硕士考研:中央文献重要术语译文(3)

  创新政府、廉洁政府和服务型政府an innovative, clean, and service-oriented government

  政府机构改革government institutional reform

  转变政府职能transform government functions

  简政放权、放管结合streamline government functions and administration and delegate powers while improving regulation

  用政府权力的“减法”,换取市场活力的“乘法”cut government powers to boost market vitality

  法定职责必须为、法无授权不可为Government must carry out all statutory functions and duties and may not do anything not authorized by law.

  政府责任清单list of government responsibilities

  市场准入负面清单market access negative list

  行政审批government review and approval

  简化对外投资审批程序simplify procedures for reviewing outbound investment

  实施大部门制merge and streamline government departments

  商事制度改革reform of the business system

  三证合一integrate the business license, the organization code certificate, and the certificate of taxation registration into one document

  基本公共服务均等化ensure equitable access to basic public services

本文关键字: 翻译硕士 2018考研

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

考研资料大礼包
近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料