扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2018考研英语翻译每日一句:雄安新区

2017-06-16 16:27:40来源:@新东方王江涛 微博

  考研英语翻译部分在试题中分值占10%,建议同学们还是要重视起来,为自己争取更多的分数。新东方在线考研为大家搜集整理有关社会生活、科普知识、文化教育等方面的相关句子,以此拓展大家的视野。一起来学习吧!

本期主题【雄安新区

  China will develop the Xiongan New Area in Hebei, parallel to the Shenzhen Special Economic Zone and the Shanghai Pudong New Area, to serve as another economic engine and advance the coordinated development of the Beijing-Tianjin-Hebei region.

  我国将设立对标深圳经济特区和上海浦东新区的河北雄安新区,作为又一经济引擎,推动京津冀协同发展。

  中共中央、国务院4月1日印发的通知称,设立雄安新区是以习近平同志为核心的党中央作出的一项重大的历史性战略选择(the establishment of the Xiongan New Area is a major historic and strategic choice made by the Communist Party of China Central Committee with Comrade Xi Jinping as the core),是国家大事(be of national significance)、千年大计(a strategy crucial for a millennium to come)。

  雄安新区位于北京市西南100公里处,位于京津冀地区核心腹地,由河北省保定市所辖雄县、容城、安新3县组成,区位优势明显(incomparable geographical advantages)、交通便捷、生态环境优良、资源丰富(ample resources),发展空间充裕(lots of room for development)。设立雄安新区将有助于疏解北京非首都功能(noncapital functions)、探索人口密集地区优化开发新模式(explore a new model of optimized development in densely populated areas)以及调整京津冀城市布局(restructure the urban layout in the Beijing-Tianjin-Hebei region)。雄安新区起步区面积约100平方公里,中期发展区面积约200平方公里,远期控制区面积约2000平方公里。

  《人民日报》微信公众号(WeChat official account)刊登的一篇评论文章(opinion piece, commentary)称,设立雄安新区既不是"迁都(relocate the capital)",也不是在通州北京副中心之外再建一个"首都副中心(capital subcenter)"。《北京城市总体规划(2016年-2030年)》草案明确指出,首都核心功能(core functions)包括全国政治中心、文化中心、国际交往中心、科技创新中心(the nation's center of politics, culture, international exchange, technology and innovation)。雄安新区的定位是重点承接北京疏解出的城市功能(accommodate urban functions distributed from Beijing),即与首都核心功能无关的城市功能,包括行政事业单位(administrative and public agencies)、总部企业(company headquarters)、金融机构(financial institutions)、高等院校(colleges and universities)、科研院所(scientific research institutes)等。

  来源:@新东方王江涛 微博

  【2分钟8道题 为你推荐最合适的院校和专业!】

本文关键字: 考研英语翻译 雄安新区

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

考研资料大礼包
近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料