扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

解读考研英语真题阅读长难句(2)

2017-08-07 18:14:45来源:网络

  一转眼已经到了九月下旬,考研的同学们,你们复习进度到哪里了? 学校里的课程还比较多是吧?还在纠结到底报考哪所学校对吗?没事的,同学们,这段时间你们可能有点心累,但是一定要学会坚持!考研就是一场关于“坚持”的战斗,不管暑假复习得如何,也不必管十月份将怎么择校,过去的事已经无法改变,将来的事谁也说不定,只有在现在把握好时间你才有可能成功。

  咱们先来看2016年考研英语真题阅读Text2中这句话。While polls show Britons rate “the countryside” alongside the royal family, Shakespeare and the National Health Service (NHS) as what make them proudest of their country, this has limited political support.

  这句话,乍一看没什么生单词,但是理解起来很费劲。理解这句话的关键点在于“rate”这个词。之前同学们学习的时候,这个单词词性是名词,含义是“比率”。但在这句话之中,rate很明显是动词,做谓语,其含义是“认为”。看清楚这个词之后,我们再来研究该句子的结构,前半句是由“while”引导的让步状语从句,主句其实在后面,“this has limited political support”,是“主谓宾”结构。

  让步状语从句之中,动词“show”的后面是宾语从句。“Britons rate “the countryside” alongside the royal family, Shakespeare and the National Health Service (NHS) as what make them proudest of their country”。该宾语从句的含义是“英国人把“乡村”与皇室、莎士比亚和国民医疗服务制度列为国家最让他们自豪的四个方面”。

  那么整句话的含义就是:尽管民意调查显示,英国人把“乡村”与皇室、莎士比亚和国民医疗服务制度列为国家最让他们自豪的四个方面,但是这种观点得到的政治支持却极为有限。

  再来看下面几句。At the next election none of the big parties seem likely to endorse this sentiment. The Conservatives’ planning reform explicitly gives rural development priority over conservation, even authorizing “off–plan” building where local people might object. The concept of sustainable development has been defined as profitable.

  这几句当中,第一句和第三句都比较短,理解起来比较容易,但是中间的第二句比较长。第一句的含义是:“在下次选举中,可能没有一个大党会支持这个观点”。第三句的含义是“可持续发展的概念被定为盈利”。第二句主干的结构是“主谓宾”。主语是The Conservatives’ planning reform,谓语是“gives”,宾语是“rural development priority ”,

  “over conservation”是状语。“even authorizing “off–plan” building”是动词ing引导的状语,“where local people might object”是用来修饰building的。那么第二句的含义就很明显了:保守党的改革计划明确了要优先保护乡村的发展,即使授权了当地人可能反对的“计划外”建筑。

  最后来看Text 2的这几句。Half a century of town and country planning has enable it to retain an enviable rural coherence, while still permitting low-density urban living. There is no doubt of the alternative-the corrupted landscapes of southern Portugal, Spain or Ireland. Avoiding this rather than promoting it should unite the left and right of the political spectrum.

  这几句理解起来并不太难,大家可以自行分析语法及结构。建议同学们自行分析完结构之后再看参考释义。释义如下。

  半个世纪的城乡规划使英国保持了令人羡慕的田园风,同时也保持了城市人口的低密度。毫无疑问,葡萄牙南部、西班牙和爱尔兰被破坏掉的风景也是可以改变的。避免而不是促进这一点应该团结政治党派中的左派和右派。

本文关键字: 2018考研英语

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

考研资料大礼包
近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料