扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2018考研英语双语阅读:2017改变世界的50家公司

2017-09-11 16:34:42来源:网络

  2018考研复习进行时,考研英语阅读真题中的文章,多摘自英美主流外刊,有时候你认识所有单词、搞清全部语法还不够,还需要了解英美文化,掌握他们的表达方式,这就是阅读的潜台词。下面新东方在线考研整理《2018考研英语双语阅读精选》,速来学习吧!

  ’Ant Financial named in Fortune’s ’Change the World’ list

  《财富》2017改变世界的50家公司:蚂蚁金服排第六

  Ant Financial, an affiliate of the Alibaba Group, has been ranked sixth in Fortune’s annual Change the World list for its environmental protection efforts.

  阿里巴巴子公司蚂蚁金服以其“对环境保护所付出的努力”,在《财富》杂志发布的“2017年改变世界的公司”榜单中位居第六位。

  The list, which was released Friday and includes 56 companies this year, highlights companies that are "making measurable progress addressing important social problems...as a core part of their business strategy."

  这份榜单在上周五发布,涵盖了56家公司,这些上榜公司都在“核心商业战略中,对于重要社会问题的解决取得了显著飞跃”。

  Ant, a first-time entrant and the highest ranked Asia-headquartered company on the list, was recognized for the environmental impact of Ant Forest, a platform for tracking individuals’ carbon footprint.

  蚂蚁金服是第一次上榜,且是榜单里亚洲公司中排名最靠前的。它的“蚂蚁森林”平台——一款可以追踪个人碳足迹的应用,对环境有积极的影响。

  Ant Forest allows users to collect "energy points" through their actions in the real world that can be used to grow virtual and, ultimately, real trees.

  蚂蚁森林让用户通过在实际生活中的良好习惯获得“能量点”,用于种植虚拟树木,最终,在现实生活中种树。

  To date, 230 million users of Alipay, Ant’s mobile and online payments app, have activated Ant Forest accounts, according to the company.

  据该公司称,截至目前,蚂蚁金服的手机在线支付平台支付宝中,已有2.3亿用户开通了蚂蚁森林帐户。

  Ant Financial and its partners, including environmental NGOs the SEE Foundation and China Green Foundation, have thus far planted 10.25 million trees, equivalent to a 1.22 million metric ton reduction in carbon dioxide emissions.

  迄今为止,蚂蚁金服及其合作伙伴,包括环保非政府组织“SEE基金会”和“中国绿化基金会”,已经种植了1025万棵树,相当于减少了122万公吨二氧化碳排放量。

  "By integrating a fun game into the Alipay app, we have provided our users the opportunity to play a meaningful role in the fight against climate change," said Ant Financial’s executive chair Lucy Peng.

  蚂蚁金服集团总经理彭蕾称,“通过把这个有趣的游戏整合进支付宝,我们向用户提供了应对气候变化的战争中扮演意义重大的角色的机会。”

  "We believe our platform can power positive change well beyond the financial sector and there is much more we can do in the future," Peng said.

  “我们相信,我们的平台可以在金融领域外推动积极的变化,未来我们还可以做的更多。”

  On Tuesday, Ant Financial announced the opening of Ant Forest’s product and technology platform to non-profits, governmental organizations and international partners to further encourage innovation in environmental philanthropy.

  星期二,蚂蚁金服宣布,将向非营利组织、政府组织和国际合作者开放蚂蚁森林产品和技术平台,旨在进一步鼓励环境慈善事业的创新。

  Other Chinese companies such as Tencent and Mobike also made the list.

  另外,中国的腾讯和摩拜单车也榜上有名。

本文关键字: 考研英语阅读 2018考研

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

考研资料大礼包
近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料