扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2018考研英语双语阅读:因善良而幸运!

2017-10-31 11:50:57来源:网络

  2018考研复习进行时,考研英语阅读真题中的文章,多摘自英美主流外刊,有时候你认识所有单词、搞清全部语法还不够,还需要了解英美文化,掌握他们的表达方式,这就是阅读的潜台词。下面新东方在线考研整理《2018考研英语双语阅读精选》,速来学习吧!

  Student Rewarded With $700 After Ordering Delivery Food For Homeless Man in China

  因善良而幸运!昆明某高校研究生为流浪汉叫外卖被阿里巴巴奖励5000元!

  A Chinese student’s unexpected act of kindness paid off when he received over $700 after ordering takeout for a homeless man during a rainy day.

  中国一名学生的意外善举得到了回报,他在下雨天为一名流浪汉订了一份外卖之后收到了700多美元。

  Kunming University of Science and Technology graduate student Wang Ya passed by an overpass and saw a homeless man sleeping in the rain wearing nothing but his light, summer clothes.

  昆明理工大学研究生王亚在路过一个天桥时看到了一名流浪汉在雨中睡觉,他只穿着单薄的夏装。

  Wang couldn’t bear the thought of the homeless man starving, so he went online and proceeded to order him tofu noodles with braised meat, pumpkin porridge and four BBQ pork buns.

  王亚写道这名流浪汉挨饿就受不了,于是他上网为他订了豆花米线(焖肉)、南瓜粥、和四个叉烧包。

  The Kunming student then requested for the bountiful amount of food to be delivered directly to the homeless man in the overpass near his university, according to Shanghaiist.

  据上海人报道,这名昆明学生随后要求这么多食物直接送到他大学附近天桥中的流浪汉那儿。

  If that wasn’t heartwarming enough, Wang even specified a sense of urgency in the delivery, saying, “Please make sure that he receives this food as soon as possible. It’s cold outside and I don’t know if he’s had anything to eat. I’ve seen him there since noon.”

  如果这还不够暖心,王亚甚至特地在外卖上加急称:“麻烦小哥一定送到,尽快!天冷不知道那个人有没有吃饭,中午就看到他在那儿了。”

  The manager of the restaurant was so moved by Wang’s kind hear that they decided to add rice dumplings to the order, which took about half an hour.

  餐厅的经理被王亚的善举感动了,他们决定给这份外卖加些肉饺,这花了约半个小时。

  Wang’s tear-jerking tale went viral online and even managed to catch the attention of an Alibaba Group charitable foundation who gave the student 5,000 yuan ($751) for his efforts.

  王亚的催泪故事在网上疯传,甚至成功地捕捉到了阿里巴巴集团慈善基金会的 注意,它奖励了他5000元(751美元)。

  Wang’s good deed doesn’t stop there, as he refused to spend the money on himself, donating the amount to numerous charities instead.

  王亚的善行并未就此停止,他拒绝自己花这钱,而是把它捐给了很多慈善机构。

  The noodle shop’s owner was so touched by Wang’s kind gesture that he donated another 2,000 yuan ($300), aiming to buy food for homeless people.

  面店的老板被王亚的善举感动了,他另捐了2000元(300美元),为流浪人员买食物。

  来源:爱语吧

本文关键字: 考研英语阅读 2018考研

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

考研资料大礼包
近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料