扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2018考研英语双语阅读:你了解自己体内的生物钟吗?

2017-11-01 15:00:42来源:网络

  2018考研复习进行时,考研英语阅读真题中的文章,多摘自英美主流外刊,有时候你认识所有单词、搞清全部语法还不够,还需要了解英美文化,掌握他们的表达方式,这就是阅读的潜台词。下面新东方在线考研整理《2018考研英语双语阅读精选》,速来学习吧!

  The secret behind body clock

  你了解自己体内的生物钟吗?

  We spend around a third of our lives like this.

  我们像这样度过了生命的四分之一。

  Sleeping at night and being active during the day is second nature. That’s because we’re at the mercy of the constant ticking of clocks inside nearly every cell of our bodies. Our mood, strength, hormone levels, body temperature, metabolism and even the risk of a heart attack all fluctuate in a daily rhythm.

  昼伏夜出是我们的习性。那是因为我们身体里几乎每个细胞都有一个滴答滴答,持续不断地走动着的生物钟,而我们的这种习性就是由它来控制的。我们的情绪、力量、激素水平、体温、新陈代谢、甚至心脏病的发作都在每日有节奏的波动着。

  This clock is not controlled by cogs and pendulums. Instead, it’s the swing in gene activity over 24 hours that keeps our body’s time. The US’s trio Jeffrey Hall, Michael Rosbash and Michael Young found the genes involved.

  这个生物钟不是由齿轮和钟摆控制的。而是由24小时以上的基因活动摇摆来维持我们身体的时间。美国三人组,Jeffrey Hall、Michael Rosbash 和 Michael Young 发现了基因里面的秘密。

  Dr Michael Hastings, a circadian rhythm scientist in Cambridge, said it took the discovery for the field to be treated seriously.

  剑桥昼夜生理节律科学家迈克尔.黑斯廷斯博士说,该领域的这一发现应该被严肃对待。

  Nobody now doubts the importance of our body clocks. Ask someone who is jet lagged or working shifts what it’s like to live out of sync with your internal clock.

  目前,还没有人对我们身体里生物钟的重要性提出质疑。调查一下那些时差偏离,或是工作变动,生活与身体里的生物钟不同步的人。

  Long-term circadian rhythm disruption is linked to a host of diseases, from cancer to type 2 diabetes, but understanding how the body’s timepiece works is also unlocking new ideas, like taking medicines at the time of day when they will have the biggest impact on the body.

  结果发现,长期的昼夜生理节律紊乱与许多疾病相关,从癌症到2型糖尿病,但是如果能了解自身生物钟的工作方式,也可以找到新方法解决掉,比如当它们对身体造成最大伤害之前,当天某个时间就通过服药消除掉了。

  来源:China Daily

本文关键字: 考研英语阅读 2018考研

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

考研资料大礼包
近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料