扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2018考研英语双语阅读:双十一三分钟破15亿美元

2017-11-14 15:28:23来源:网络

  2018考研复习进行时,考研英语阅读真题中的文章,多摘自英美主流外刊,有时候你认识所有单词、搞清全部语法还不够,还需要了解英美文化,掌握他们的表达方式,这就是阅读的潜台词。下面新东方在线考研整理《2018考研英语双语阅读精选》,速来学习吧!

  China’s Singles’ Day tops US$1.5bil in first three minutes

  中国“双十一”成交额三分钟破15亿美元

  It’s a shopping spree of epic proportions and all it took was three minutes for the numbers on this screen to reach 10 billion yuan.

  这是一场史无前例的购物狂欢,只用了三分钟,屏幕上的成交额就达到了100亿元人民币。

  That’s the equivalent of more than 1.5 billion dollars and it’s just the beginning forsales and Alibaba’s Singles Day, an annual online discount sales gala that’sbecome the world’s biggest spender-thon.

  总计相当于15多亿美元。而这只是消费的开始。天猫“双十一”购物狂欢节是阿里巴巴集团一年一度的线上促销盛典,现已成为全世界最为盛大的买手节。

  Once a celebration for China’s Lonely Hearts, Singles day has become a 24-hourextravaganza that outsells Black Friday and Cyber Monday US sales combined.

  “双十一”曾被中国单身青年叫做“光棍节”,如今这场历时24小时的火爆网购,其成交记录已经超过美国“黑色星期五”和“网络星期一”两大促销日的销售额总和。

  The event has shoppers around China scouting for bargains while delivery men and robots brace foran estimated 1.5 billion parcels expected over the next few days.

  活动激动人心,吸引全中国的顾客搜罗特价商品,快递员和快递机器人预期要在未来几天派送 15亿件包裹。

  Alibaba says the rise in China’s middle class consumers is driving the sales and theoverall total is likely to top last year’s, something analysts and investors will be watching closely in the coming hours.

  阿里巴巴表示,中国逐渐扩大的中产阶级消费群体正在拉动销售,总销售额可能达到历年之最,分析人士和投资者也将会在接下来的时间继续密切关注。

  来源:爱语吧

本文关键字: 考研英语阅读 2018考研

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

考研资料大礼包
近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料