扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2019考研英语翻译每日一句:纯抽象思维的能力

2018-05-09 14:28:51来源:网络

  翻译要想学好拿分必须要掌握技巧,学会拆分与组合句子。下面新东方在线分享唐静老师翻译真题每日一句系列,帮助大家找到翻译的逻辑和方法:

  He assert,also, that his power to follow a long and purely abstract train of thought was very limited, //for which reason he felt certain that he never could have succeeded with mathematics. (33 words)

  词汇要点:

  1) assert//v. 肯定地说,断言,维护,坚持。

  2) train//n. 火车;一系列

  结构要点:

  1) 主句部分是He assert that…,that后面连接一个宾语从句;

  2) that宾语从句的主干是his power…was verylimited;

  3) which引导一个非限定性定语从句,which先行词是前面his power…was limited这个宾语从句;

  4) hefelt certain后面还有一个that宾语从句。

  汉译逻辑要点:

  1) that his power…was very limited是that宾语从句的主干,可以翻译为:他的能力十分有限。

  2) train ofsth. 是“一系列”的意思,train of thought是指“一系列思维”,就是“思路”。

  3) to follow atrain of thought直译是“跟随自己的思路”,就是“进行思维”的意思。所以,to follow a long and purely abstract train of thought就可以翻译为:进行长时间纯抽象思维。因为这个不定式短语修饰power(能力),可以放到“能力”前面去翻译:进行长时间纯抽象思维的能力。

  4) for which reason中的which修饰的是上文“his power…was limited,他进行长时间抽象思维的能力非常有限”,可以翻译为“由于这个原因”。

  5) he felt certain that he never could have succeeded with mathematics中never could have succeeded…是英语的一种虚拟语气“本来就不该成功”;never否定程度很重,可以用汉语的“根本不可能会成功”来表达。

  完整译文:

  他还坚持认为自己进行长时间纯抽象思维的能力十分有限,由此他认定自己在数学方面根本不可能有大的作为。

来源:@唐静XDF

考研英语系统复习

划重点、讲难点

你需要这样一个课程

————送给你的话————   

  Everybody can fly without wings when they hold on to their dreams. 坚持自己的梦想,即使没有翅膀也能飞翔。

  >>推荐资料下载

更多优质资料下载

↓↓↓

本文关键字: 考研英语翻译 2019考研

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料