扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2019考研英语翻译天天练:中华文明探源

2018-06-05 12:13:24来源:网络

  学好英语翻译一定要加强练习,掌握不同话题的相关词汇短语和专业表达。新东方在线整理分享不同话题段落和翻译,19考生注意每天练一练,相信日积月累必然提升翻译能力。

2019考研英语翻译天天练:中华文明探源

  trace the origins of Chinese civilization

  请看例句:

  The project aimed at tracing the origins of Chinese civilization released its archaeological research results on Monday. According to its findings, Chinese civilization can be traced back more than 5,000 years based on the large-scale archaeological research in many domestic ruins.

  中华文明探源工程28日发布考古研究成果,在国内多个遗址进行的大规模考古研究证实,中华文明可以追溯到5000多年以前。

  "中华文明探源工程成果发布会"28日在国务院新闻办公室举行。中国国家文物局副局长关强介绍,探源工程是以考古研究(archaeological research)为获取相关资料的主要手段,以现代科学技术为支撑,采取多学科交叉研究(multidisciplinary scientific research)的方式,揭示中华民族5000年文明起源与早期发展的重大科研项目。该工程由中国社科院考古研究所、北京大学考古文博学院牵头,联合近70家科研院所、高等院校和地方考古研究机构共同参与。

  多年来,探源工程专家聚焦良渚、陶寺、石峁、二里头等都邑性遗址(capital city-level sites),以田野考古(field archaeology)工作为中心,为实证5000年中华文明提供重要证据。

  经过多年研究,专家们对中华文明起源和早期发展的过程进行了梗概式描述。距今5800年前后,黄河、长江中下游以及西辽河等区域出现了文明起源迹象(signs of civilization emerged);距今5300年以来,长江、黄河以及辽河西岸部分地区陆续进入了文明阶段(stepped into the age of civilization);距今3800年前后,中原地区形成了更为成熟的文明形态(a more mature civilization took shape in central China),并向四方辐射文化影响力(spread cultural influence around),成为中华文明总进程的核心与引领者(the focus and leader in formation of the Chinese civilization)。

  [相关词汇]

  遗址挖掘 excavations in the ruins

  内城 inner city

  外城 outer city

  中华文明探源工程 the project aimed at tracing the origins of Chinese civilization

选自:中国日报英语点津

  相关文章推荐:

  翻译怎么复习?_2019考研英语复习指导

  2019考研英语翻译8大丢分点,教你一一攻克

  2019考研英语翻译必掌握的20个技巧

  历年考研英语翻译真题及答案汇总

  >>推荐资料下载

更多优质资料下载

↓↓↓

考研英语系统复习

划重点、讲难点

你需要这样一个课程

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料