扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

考研英语翻译历年真题解析之2006

2018-08-24 14:59:44来源:新东方在线

  考研英语翻译部分难度大,考生要想掌握翻译的精髓就得加强对真题的研究和理解。新东方在线特别分享考研英语翻译历年真题解析,我们详细的来分析下历年真题,找到突破口:

2006

Directions:

Read the following text carefully and thentranslate the underlined segments into Chinese. Our translation should bewritten neatly on ANSWER SHEET2. (10 points)

Is it true that the American intellectual is rejected and consideredof no account in his society? I am going to suggest that it is not true. FatherBruckbergen told part of the story when he observed that it is theintellectuals who have rejected American. But they have done more than that.They have grown dissatisfied with the role of intellectual. It is they, notAmerican, who have become anti-intellectual.

First, the object of our study pleads for definition. What is anintellectual? (46) I shall definehim as an individual who has elected as his primary duty and pleasure in lifethe activity of thinking in Socratic(苏格拉底) way about moral problems. He exploressuch problem consciously, articulately, and frankly, first by asking factualquestions, then by asking moral questions, finally by suggesting action whichseems appropriate in the light of the factual and moral information which hehas obtained. (47) His functionis analogous to that of a judge, who must accept the obligation of revealing inas obvious a matter as possible the course of reasoning which led him to hisdecision.

This definition excludes many individuals usually referred to asintellectuals----the average scientist for one. (48) I have excluded him because, while his accomplishments maycontribute to the solution of moral problems, he has not been charged with thetask of approaching any but the factual aspects of those problems. Likeother human beings, he encounters moral issues even in everyday performance ofhis routine duties--- he is not supposed to cook his experiments, manufactureevidence, or doctor his reports. (49) Buthis primary task is not to think about the moral code, which governs hisactivity, any more than a businessman is expected to dedicate his energies toan exploration of rules of conduct in business. During most of his walkinglife he will take his code for granted, as the businessman takes his ethics.

The definition also excludes the majority of factors, despite thefact that teaching has traditionally been the method whereby many intellectualsearn their living (50) They mayteach very well , and more than earn their salaries ,but most of them makelittle or no independent reflections on human problems which involve moraljudgment. This description even fits the majority eminent scholars. “Beinglearned in some branch of human knowledge in one thing, living in public andindustrious thoughts”, as Emersion would say, “is something else.”

精美译文:

美国的知识分子被他们的所在社会拒绝并不认为是社会组成的一部分,这一情况属实么?我将暗示一下这不是真实的情况。当父亲Bruckbergen观察发现正是知识分子自己拒绝了美国,他揭露了一部分真相。但是,他们所做的不仅限于此。他们逐渐对知识分子的角色感到不满。正是他们自身,而不是美国,变为了反知识分子。

首先,我们的研究目标是来力求一个定义。什么是知识分子?我把知识分子定义为这样的个体:他用苏格拉底的方式思考道德问题,并以此作为其生命中的主要职责与乐趣。他首先提出实际问题,然后提出道德层面上的问题,最后提出看起来和他所获得的实际和道德信息相符合的行动建议。通过这一系列行为来清晰明了真实地探究此类问题。知识分子的作用与法官的作用类似,后者必须承担用尽可能明显的方式来揭示让他做出决定的推理过程的责任。

该定义排除了多个通常被称为知识分子的个体――对于个人而言是普通的科学家。我之所以把普通科学家排除在外,是因为虽然他的成就有助于解决道德问题,但是他只是触及了这些问题的事实方面。和其他人类一样,即使在日常例行职责的表现中也会遇到道德问题――人们并不会要求他可以烹饪实验,加工事实或医治报告。但是普通科学家的主要任务并非是思考约束其行为的道德准则,这正如人们不期望商人致力于探究商业行为规范。在其大部分的人生中,他将认同他的行为准则,正如商人认同商人的道德规范。

该定义同样排除了多数教师,尽管事实上,教育是许多知识分子用来谋生的传统方法。教师可能擅长教书,而且不仅仅专注于赚钱,但是大部分教师对涉及人类道德判断的问题很少或没有进行独立的思考。大部分著名学者甚至都符合这一描述。在人类知识的某一分支是专家是一回事;而生活在如爱默生过去常提到的公共而勤勉的想法之中又是另外一回事。

题目解析:

(46) Ishall define him as an individual who has elected as his primary duty andpleasure in life the activity of thinking in Socratic(苏格拉底) way about moral problems.

结构分析:

46)主句Ishall define him as an individual 定语从句//whohas elected 宾语补足语//as his primary duty and pleasurein life 宾语//the activity of thinking inSocratic(苏格拉底)way about moral problems.

词义推敲:

define …as… 定义为

elected… as… 选择作为

his primary duty and pleasure inlife 生命中主要的责任和乐趣

n Socratic(苏格拉底)way 用苏格拉底的方式

moral problems 道德问题

参考译文:

1、我把知识分子定义为这样的个体:他用苏格拉底的方式思考道德问题,并以此作为其生命中的主要职责与乐趣。

2、我把知识分子定义为这样的个体,他把用苏格拉底的方式思考道德问题作为自己的主要责任与乐趣。

得分重点:

固定短语,宾语从句,宾语后置

(47) His function is analogous to thatof a judge, who must accept the obligation of revealing in as obvious a matteras possible the course of reasoning which led him to his decision.

结构分析:

47)主句//Hisfunction is analogous to that of a judge,定语从句//whomust accept the obligation of revealing方式状语//in as obvious a matter as possible //the course of reasoning 定语从句//which led him to his decision.

词义推敲:

Analogous 类似的,相似的, 可比拟的

be analogous to 类似于..., ...相似

accept the obligation:接受这个义务,就是有义务。

Reveal 展现,显示, 揭示,暴露

in as obvious a manneras possible=in a obvious manner. As …as possible

lead …to… 引向

参考译文:

知识分子的作用类似于法官的作用,后者必须承担起这样的责任:用尽可能明显的方式来揭示让他做出决定的推理过程。

得分重点:

固定短语,定语从句,方式状语

(48) I have excluded him because, whilehis accomplishments may contribute to the solution of moral problems, he hasnot been charged with the task of approaching any but the factual aspects ofthose problems.

结构分析:

48)主句Ihave excluded him // 原因状语从句//because,让步状语从句//while his accomplishments may contribute tothe solution of moral problems转折//he has not been charged with the task //ofapproaching any but the factual aspects of those problems.

词义推敲:

exclude 拒绝接纳, ...排除在外, 排斥

contribute to 有助于

the solution of moral problems 道德问题的解决,解决道德问题

been charged with 承担、负责

not any but =nothing but=only 只,仅仅是

the factual aspects of thoseproblems 那些问题的事实方面/层面

参考译文:

我之所以把普通科学家排除在外,是因为虽然他的成就有助于解决道德问题,但是他只是触及了这些问题的事实方面。

得分重点:

原因状语从句,让步状语从句,固定短语

49 But his primary task is not tothink about the moral code, which governs his activity, any more than abusinessman is expected to dedicate his energies to an exploration of rules ofconduct in business.

结构分析:

49)主句//Buthis primary task is not to think about the moral code 定语从句//which governs his activity,比较结构// any more than //a businessman is expectedto dedicate his energies to an exploration |of rules of conduct in business.

词义推敲:

moral code译为:道德准则/道德标准

dedicate to表示致力于

exploration是开发探索之意,翻译时需要做一点调整

an exploration |of rules ofconduct in business 多重后置定语——后浪推前浪,我们翻译为:对于商业行为规则的探索。

参考译文:

但是普通科学家的主要任务并非是思考约束其行为的道德准则,这正如人们不期望商人致力于探究商业行为规范。

得分重点:

固定短语,定语从句,比较结构,多重后置定语

(50) They may teach very well , and morethan earn their salaries ,but most of them make little or no independentreflections on human problems which involve moral judgment.

结构分析:

50)主句Theymay teach very well,比较结构// and more than earn theirsalaries,转折关系//but most of them make little orno independent reflections on human problems定语从句 //which involve moral judgment.

词义推敲:

more than more than 后面跟名词和动词,我们翻译为不仅仅/不只是

make reflections on 进行反思/思考

little or no 很少或是没有

moral judgment 道德评判/判断

参考译文

教师可能擅长教书,而且不仅仅为了赚钱,但是大部分教师对涉及人类道德判断的问题很少或没有进行独立的思考。

得分重点:

比较结构,固定短语,定语从句

  相关文章推荐:

  翻译怎么复习?_2019考研英语复习指导

  2019考研英语翻译8大丢分点,教你一一攻克

  2019考研英语翻译必掌握的20个技巧

  历年考研英语翻译真题及答案汇总

  >>推荐资料下载

更多优质资料下载

↓↓↓

考研,选择比努力更重要!

更精准的给自己定位,

不妨抽几分钟

8道题为你选出最合适的专业院校!

选择比努力更重要

择校择专业看数据榜单

我们不盲目!


2019考研招生简章陆续发布,大家注意关注

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

考研资料大礼包
近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料