扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2019考研英语翻译误区分析(5)

2018-11-16 16:13:49来源:网络

  翻译为什么得分低?存在很多误区需要大家注意。新东方在线本讲分析翻译误区之,希望19考生注意:

  英语中有这样的两个表述:“You know a word by the company it keeps”和“No context, no text”,其意思就是理解一个词就是要看它的搭配关系,若是脱离了上下文或者语境的话,词义及句子的理解就会有一点的难度的。随意,整的来说,要正确句义就必须根据上下文和搭配关系来理解词义。

  词的含义是复杂的,它不仅有直接的、表面的、一般的意思,还有引申的、内涵的、特定的含义。这是语言的共性,在英语中更是明显。随便在英语词典中翻看一个词汇的含义,大多有很多的含义,有的甚至有十几个意思,错综复杂。就拿take而言,这个词就有将近二十多个意思,除了“获得”之外,还可以表示“除去”、“携带”、“需要”、“花费”和“对待”等等,而且这些词义之间有的并无多大关系,甚至意思完全相反,更不用说由它组成的各种短语了。

  以下面的这几个句子中的head为例:

  (1) Prick with the head of a needle.

  (2) He was badly hurt in the head.

  (3) Try not to let your heart rule your head.

  (4) He is the head of a big company.

  (5) It cost 3 dollars a head to eat there.

  (6)She is standing at the head of the staircase.

  在这六个句子中,head的意思各不相同:(1)在第一个句子中,head一词与needle连用,考虑到词汇的搭配,这个抵用就可以处理为针尖,即用针尖挑;(2)在第二个句子中,考虑到句子的逻辑关系,这个句子可以翻译为:他头部受了重伤;(3)第三句中,your heart rule you head这个用法很明显,需要将heart与head连用,这样对应起来就很容易将这个句子处理为:别让感情控制理智;(4)第四个句子中,head of a big company的用法并不少见,考生可以轻松得译出这个句子:他是一家公司的首脑;(5)综合考虑句子逻辑关系,这个句子可以处理为:到那里吃饭没人需付3美元;(6)在第六个例句中,此处的head就可以翻译为top,即...的顶端,即她正站在楼梯的顶端。

  通过以上的几个例子,建议各位考生一定要对平时见过的词汇进行整理并对其最基本的意思有一定的掌握,这样考生才能够在之后的翻译复习中能更好的针对句子中的词汇从语境中去把握其词义。

 19考研冲刺在即,

短期提分,抓紧来报!

2020考研开挂抢跑

聚焦高频考点

选择比努力更重要

2020考生择校测试!

冲刺精华推荐
2019考研英语大小作文万能模板大全2019考研英语大作文范文背诵大全
2019考研英语小作文范文背诵大全2019考研英语长难句八大典型结构分析
2019考研英语必背400个高频短语2019考研英语完型填空八大题型及技巧解读
2019考研政治毛中特考点整理汇总划重点!2019考研政治马原必看高频考点汇总
2019考研政治史纲要重点复习的75个知识点总结2019考研政治思修各章核心理论及高频考点梳理
2019考研高数冲刺必掌握的49个知识点2019考研高数冲刺必背42口诀
2019考研线性代数考试重点精讲2019考研数学概率常考117条命题总结
2019考研数一数二数三必看36个冲刺考点2019考研数学冲刺:53个常用公式大盘点
2016考研数学冲刺大总结:16个求极限的方法2019考研数学冲刺:六种证明提题如何求证

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

考研资料大礼包
近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料