扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2019考研翻硕:汉英翻译积累 10

2018-12-13 09:05:06来源:网络

  以下是新东方在线为大家整理的“2019考研翻硕:汉英翻译积累 10”的相关内容,希望对考研的同学有所帮助,一起来看看吧!

  1.一箭双雕

  【中译】一箭射中两雕。比喻一举两得。语出《北史·长孙晟传》:“尝有二雕飞而争肉,因以箭两只与 晟 ,请射取之。 晟 驰往,遇雕相攫,遂一发双贯焉。”

  【英译】Kill two birds with one stone.

  2.一朝被蛇咬,十年怕井绳

  【中译】比喻遭过一次挫折以后就变得胆小怕事。同“一年被蛇咬,三年怕草索”。后被引申为就是一旦受过伤害就对类似的事物或事件十分惧怕。

  【英译】Once bitten, twice shy.


本文关键字: 2019考研翻译硕士

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

考研资料大礼包
近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料