扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2019考研翻硕汉英翻译积累 19

2018-12-18 10:04:02来源:网络

  以下是新东方在线为大家整理的“2019考研翻硕汉英翻译积累 19”的相关内容,希望对考研的同学有所帮助,一起来看看吧!

  1.一石二鸟。

  【中译】一石二鸟,出自《平凡的世界》,本义指用一块石头砸中两只鸟,现用来比喻一个举动达到两个目的。

  【英译】Kill two birds with one stone.

  2.塞翁失马,焉知非福。

  【中译】也作塞翁失马,安知非福。比喻一时虽然受到损失,反而因此能得到好处。也指坏事在一定条件下可变为好事。形容人的心态,一定要乐观向上,任何事情都有二面性,不好的一面,有可能向好的一面转化。语出《镜花缘》第七回:“处士有志未遂,甚为可惜,然塞翁失马,安知非福?”鲁迅《呐喊·阿Q正传》:“但真所谓‘塞翁失马安知非福’罢,阿Q不幸而赢了一回,他倒几乎失败了。”

  【英译】Nothing so bad but might be a blessing.


本文关键字: 2019考研翻译硕士

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

考研资料大礼包
近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料