扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2019考研翻译硕士(MTI)笔译常见汉译英-文化5

2018-12-19 09:51:09来源:网络

  以下是新东方在线为大家整理的“2019考研翻译硕士(MTI)笔译常见汉译英-文化5”的相关内容,希望对考研的同学有所帮助,一起来看看吧!

  the beaten generation 垮掉的一代

  The Clash of Civilization 《文明冲突》

  the gilded age 镀金时代

  the lost generation 迷茫的一代

  the Millennials 千禧一代

  tolerance and mutual respect 互相宽容和尊重

  value of knowledge 知识的价值

  value proposition 价值主张

  Vietnam War generation 越战的一代(60年代成年的人)

  weekly-shoppers throwaways 每周购物一次的人看就随手扔掉的那种杂志

  Yaps (young aspiring professionals) 亚皮士/雅皮士/优皮士(少壮职业人士/年轻、不断得到升迁的专业人士)

  yellow boy 金币

  These two cultures, which were created in different areas, developed in parallel and without interference.

  这两种文化产生于不同的地区,他们的发展并行不悖,互不影响。

  Any given culture is a reflection of the politics and economics of a given society, and the former in turn has a tremendous influence and effect upon the latter.

  一定的文化,是一定社会政治和经济的反映,反过来文化又对一定社会的政治和经济产生很大的影响和作用。


本文关键字: 2019考研翻译硕士

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

考研资料大礼包
近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料