扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2019考研翻译硕士(MTI)笔译常见汉译英-文化1

2018-12-19 09:53:02来源:网络

  以下是新东方在线为大家整理的“2019考研翻译硕士(MTI)笔译常见汉译英-文化1”的相关内容,希望对考研的同学有所帮助,一起来看看吧!

  Tea is the most quintessential of English drinks

  茶是英国最 具代表性的饮品。

  Most of these nations have contributed to our race, our culture, our knowledge, and our progress.

  这些国家对我们的民族、文化、知识和进步都做出过贡献。

  Only in respecting the wishes and cultures of others countries will we ensure the equality of all nations.

  只有尊重其他国家的希望和文化,我们才能做到各国之间的平等。

  People from different cultures read facial expressions differently.

  不同文化背景的人们对脸部表情的理解存在不同。

  Because effort and initiative are so important in the U. S. , there are many customs that may be different from those practiced in other countries.

  努力和进取在美国极为重要,所以美国的许多习俗不同于其它国家。


本文关键字: 2019考研翻译硕士

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

考研资料大礼包
近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料