扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2020考研英语翻译每日拆译:技术进步的方方面面

2019-06-11 11:25:12来源:网络

  如何能够提升翻译能力?其一要掌握足够的词汇,其二要懂得语法句式,学会拆分解读每个句子成分和构成,其三要有足够的遣词造句能力,把句子的意思表述出来。新东方在线分享考研英语翻译真题每日拆解系列,希望大家能够不断积累和进步,我们来看今天的句子:

  There will betelevision chat shows hosted by robots, and cars with pollution monitors tha twill disable them when they offend.

  译文:

  将会出现由机器人主持的电视谈话节目,还会出现带有污染监控器的小汽车;当小汽车排污超标的时候,污染监控器将会使小汽车停止行驶。

  或者:

  电视谈话节目将会由机器人来主持,小汽车也会装上污染监控器;一旦小汽车排污超标,污染监控器将会使其停止行驶。

  词汇记忆要点:

  host

  robot

  monitor (v. n.)

  offend

  结构和汉译逻辑记忆要点:

  there be句型,一般用“有”来翻译。

  注意hosted by…和with pollution monitors都是短语作定语,修饰前面的中心词。

  by可以翻译为“由”。

  offend本义叫“冒犯,伤害”,这里指“冒犯污染监控器”,引申为排污超标。它其实也有“违反”的意思。

  they和them第三人称代词,要指代明确。

来源:@唐静XDF 老师微博

本文关键字: 考研英语翻译 2020考研

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

考研资料大礼包
近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料