扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2020考研英语翻译每日拆译:数字化时代的到来

2019-06-11 11:25:33来源:网络

  如何能够提升翻译能力?其一要掌握足够的词汇,其二要懂得语法句式,学会拆分解读每个句子成分和构成,其三要有足够的遣词造句能力,把句子的意思表述出来。新东方在线分享考研英语翻译真题每日拆解系列,希望大家能够不断积累和进步,我们来看今天的句子:

  Children will play with dollsequipped with personality chips, 0.5分//computers with in-built personalities will be regarded as workmates rather than tools, 0.5分 //relaxation willbe in front of smell-television, 0.5分//anddigital age will have arrived 0.5分.(35 words)

  词汇要点:

  1) doll //n. 洋娃娃,布娃娃,玩偶,玩具娃娃

  2) equip //v. 装备

  3) personality //n.个性,人格;人物,名人

  4) chip //n. 碎片,芯片,小薄片

  5) regard //v. 看待,对待,看;尊敬

  6) relaxation // n.休闲,放松,娱乐,消遣

  结构要点:

  1) 三个逗号分开的四个并列句;

  2) equipped with…是过去分词短语作定语,修饰doll;with in-built…是介词短语作定语,修饰computer。

  汉译逻辑要点:

  1) rather than…一般翻译为“而不是…”,按照原顺序翻译即可。

  2) smell television直译为“气味电视”;relaxation will be in front of smell television直译是“休闲将在气味电视机前”;可以英语的名词relaxation翻译为中文动词,再增加泛指的主语“人们”:人们将在气味电视机前休闲。

  3) will表将来时,可以直接翻译为“将、将要、就要”,digital age will have arrived有一个将来完成时,意思是“到了将来的那个时候,数字化时代就到来了”;中文可以用“届时”来表达“到了将来的那个时候”。

  完整译文:

  儿童将与装有个性化芯片的玩具娃娃玩耍,具有个性内置的计算机将被视为工作伙伴而不是工具,人们将在气味电视机前休闲,届时数字化时代就要来到了。

来源:@唐静XDF 老师微博

本文关键字: 考研英语翻译 2020考研

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

考研资料大礼包
近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料