扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2020考研翻译硕士:MTI「沢山」VS「大勢」

2019-08-21 17:18:00来源:网络

  2020考研翻译硕士复习正在紧张的进行中,下面新东方在线在此整理了2020考研翻译硕士:MTI「沢山」VS「大勢」,希望能帮助大家!

  日语副词当中有一些词意思基本相同但在用法上却有不同,比如「沢山」和「大勢」,这两个词究竟有什么区别呢?

  「沢山」读音为「たくさん」常写假名,不写汉字,意为“数量很多,足够”,可以作谓语,也可以后续「の」作定语,还可以直接修饰动词作状语。

  例:

  ①お酒はもうたくさんだ。/酒已经喝够了。

  ②公園にたくさんの人がいる。/公园里有很多人。

  ③誕生日にプレゼントをたくさんもらった。/生日的时候收到了很多礼物。

  「大勢」读音为「おおぜい」,也是形容数量多,但切记只能形容“人数多”,此外,「大勢」多用来直接修饰动词作状语,有时也会后续「の」,作定语。

  例:

  ①万里の長城で観光客が大勢集まっている。/万里长城集聚了很多游客。

  ②万里の長城で大勢の観光客が集まっている。/万里长城集聚了很多游客。


本文关键字: 2020考研翻译硕士

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

考研资料大礼包
近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料