扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2019考研英语二真题及答案:英译汉部分

2019-11-21 17:52:00来源:网络

2019考研英语二真题及答案:英译汉部分

  2020考研初试时间为2019年12月21日至22日(每天上午8:30—11:30,下午14:00—17:00),考研复习冲刺阶段,往年的真题及答案是考生们复习自测的好帮手,新东方在线考研频道为大家根据考研英语题型整理了往年真题及答案,希望对大家复习有所帮助,祝2020考研学子考研成功~

2019考研英语二真题:英译汉部分

  Section III Translation

  46.Directions:

  Translate the following text into Chinese. Write your translation neatly on the ANSWER SHEET. (15 points)

  It is easy to underestimate English writer James Heriot. He had such a pleasant, readable style that one might think that anyone could imitate it. How many times have I heard people say "I could write a book. I just haven't the time." Easily said. Not so easily done. James Herriot, contrary to popular opinion, did not find it easy in his early days of, as he put it,“having a go at the writing game”. While he obviously had an abundance of natural talent, the final, polished work that he gave to the world was the result of years of practising. re-writing and reading. Like the majority of authors, he had to suffer many disappointments and rejections along the way, but these made him all the more determined to succeed. Everything he achieved in life was earned the hard way and his success in the literary field was no exception.

  Section III Translation

  46、

  【全文翻译】

  我们很容易低估英国作家吉米·哈利。他有着一种令人愉快的、可读的风格,有人认为这种风格任何人都可以模仿得来。很多次我听到人们说:“我能写一本书,我只是没时间。”说起来容易,做起来难。然而与大家通常所想的不同, 正如吉米·哈利所言,他在早年觉得“尝试写作游戏”并非易事。显然,即便他极具写作天赋,哈利呈现给这个世界的作品也是经过多年的练习、重写、阅读并且经过润色之后才得以形成的。与大多数作家一样,一路走来,吉米·哈利不得不经受多次的失望与拒绝,但是这一切更坚定了他获取成功的决心。他生命中所取得的一切,都是依靠自己艰苦的努力所获得的。他在文学领域的成功也不例外。

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

考研资料大礼包
近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料