【特惠】26考研
红包
【考研】专业课HOT
26考研
【MBA】在职考研
【规划】择校备考
【报录比】查询
计划
【真题】全套解析
资料
【申硕】同等学力
预备
【大纲】5500词汇
免费
【在线】英语测评
免费
【大纲】最新大纲
精
扫码加入训练营
牢记核心词
学习得礼盒
学好英语翻译一定要加强练习,掌握不同话题的相关词汇短语和专业表达。新东方在线整理分享不同话题段落和翻译,20考生注意每天练一练,相信日积月累必然提升翻译能力。
种族歧视
racism
请看例句:
Italian fashion house Dolce and Gabbana (D&G) is facing a large-scale backlash not only from Chinese e-commerce platforms and consumers but also from Chinese working and studying in Italy, after the brand was accused of racism in its promotions for a fashion show in Shanghai.
意大利时尚品牌杜嘉班纳(D&G)在上海的一场时装秀的宣传活动被指涉嫌种族歧视后,正面临来自中国电商平台、消费者以及在意工作、学习的中国人的大规模抵制。
日前,为给原定于21日晚在上海世博中心上演的大型时装秀(fashion show)预热,D&G在社交平台Instagram和新浪微博上发布了名为"起筷吃饭(Eating with Chopsticks)"的3段宣传片(promotional video)。三条短片分别展示了一名亚裔面孔的模特拿筷子吃披萨、甜卷和意面的过程。但不论是将中国筷子称为"小棍子形状的餐具(the little stick-shaped cutlery)"的画外音,还是模特用夸张表情展示如何用筷子,都被一些国内网友质疑含有歧视华人(discriminate against Chinese)的意味。
之后,网友曝出的据称是和D&G设计师、品牌创始人之一斯蒂芬诺·嘉班纳在Instagram上的聊天截屏令事态升级。嘉班纳在对话中的辱华言论(insulting comments on China)在国内引发舆论风暴,陈坤、章子怡、李冰冰、迪丽热巴、王俊凯、陈学冬等众多艺人以及受邀参演此次上海大秀的24位东方宾利模特均拒绝出席这场秀,网友也纷纷开始对该品牌予以抵制(boycott the brand)。最终,原定于21日晚举行的这场时装秀在开场前几小时被取消。米兰华人21日晚间就"D&G辱华"事件在当地D&G旗舰店门外发起抗议活动。
D&G品牌对此次事件敷衍、毫无诚意的回应(halfhearted and insincere response)令事件持续发酵。21日辱华言论被曝出后,D&G品牌和嘉班纳本人发布了"账号被盗(accounts are hacked)"的消息,但网友对此声明并不买账。之后,D&G再度发声称对中国"怀有爱与热情",发生这一切非常不幸,发自心底地感谢所有我们的朋友和客人。网友注意到,通篇声明没有一个"sorry",而只是用"不幸(unfortunate)"来形容整起事件,"道歉含量为零"。22日,嘉班纳又发出一条转载文章,回应称如果D&G真的是种族歧视,就不会花费精力关注中国和日本,不会让亚裔模特出现在他们的时装秀里,"我为只看到事情一面的人感到很遗憾(I'm so sorry for people who always see the half of the empty glass)"。而这篇帖子发布后立即招来民众更大的反感,随后被删除。
目前,"D&G滚出中国(D&G, get out of China)"和"D&G辱华(D&G insulting China)"等话题浏览次数已超过20亿。原为D&G品牌大使(brand ambassador)的迪丽热巴和王俊凯发表声明,宣布与D&G终止合作(terminate their contracts with the brand)。据媒体报道,D&G线下门店(offline store)和代购处已有客户因此退货。在线上销售方面,D&G也遭到了中国电商平台(e-commerce platform)的集体抵制,天猫、京东、苏宁易购、网易考拉、洋码头等均已下架所有D&G品牌产品(take all D&G products off the shelves)。业内人士称,该事件也许会使D&G面临韩国零售商乐天在中国市场面临的遭遇,丧失中国市场将对该品牌造成重大打击。
[相关词汇]
登上热搜榜 hit the ranks of hot searching
聊天记录 chat record
火上浇油 add fuel to the fire/flames
陷入争议泥沼 be mired in controversy
不真诚的道歉 insincere apology
舆论压力 public pressure
【英语翻译】资料这里有↑↑↑
本文关键字: 2020考研英语翻译
添加班主任领资料
添加考研班主任
免费领取考研历年真题等复习干货资料
推荐阅读
为了让考研的同学更高效地复习考研英语,新东方在线考研频道整理了2026考研英语翻译的三个过程,考研的同学可以了解一下,希望对大家有所帮助。
为了让考研的同学更高效地复习考研英语,新东方在线考研频道整理了2026考研英语翻译选词要多样化,考研的同学可以了解一下,希望对大家有所帮助。
为了让考研的同学更高效地复习考研英语,新东方在线考研频道整理了2026考研英语翻译用词要简洁有力,考研的同学可以了解一下,希望对大家有所帮助。
为了让考研的同学更高效地复习考研英语,新东方在线考研频道整理了2026考研英语翻译用词要通俗易懂,考研的同学可以了解一下,希望对大家有所帮助。
为了让考研的同学更高效地复习考研英语,新东方在线考研频道整理了2026考研英语翻译选词要贴切,考研的同学可以了解一下,希望对大家有所帮助。
资料下载
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
新东方在线考研资料合集
下载方式:微信扫码,获取网盘链接
目录:
1.2013-2023年近10年政数英真题及解析PDF版(新东方)
2.2013-2023年专业课考试历年真题及解析PDF版
3.24考研复习备考资料大合集:大纲+备考资料+词汇书+考前押题+自命题
资料介绍:
1.2013-2023年近10年政数英真题及解析PDF版(新东方)
、
2.2013-2023年专业课考试历年真题及解析PDF版
3.24考研复习备考资料大合集
3.24考研复习备考资料:考研大纲
3.24考研复习备考资料:政数英备考资料+自命题真题
------------------
考研备考过程中,尤其是专业课部分,参考往年的考试真题,对于我们的复习有更好的帮助。北京大学考研真题资料都有哪些?小编为大家进行了汇总。
北京大学考研真题资料-公共课
北京大学考研真题资料-专业课
以上就是关于“北京大学考研真题资料下载(历年汇总)”的整理,更多考研资料下载,请关注微信获取下载地址。
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
扫码添加【考研班主任】
即可领取资料包
阅读排行榜
相关内容