扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

云南大学2021英语翻译基础考研大纲

2020-03-02 15:59:46来源:​网络

   云南大学2021英语翻译基础考研大纲

  在备考初期,除了教材、复习经验等资料,还有一项重要资料哦。新东方在线考研小编再为大家送上2021考研复习资料,那就是云南大学2021英语翻译基础考研大纲,希望能够给大家复习提供一个方向。鉴于2021英语翻译基础考研大纲发布较晚,我们先参考去年的。

  357-《英语翻译基础》考试大纲

  一、考试目的

  《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入MTI学习阶段的水平。

  二、考试性质及范围

  本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。

  三、 考试基本要求

  1. 具备一定中英文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。

  2. 具备扎实的英汉两种语言的基本功。

  3. 具备较强的英汉/汉英转换能力。

  四、考试形式

  本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的英汉/汉英转换能力。试题分类参见“考试内容一览表”。

  五、考试内容

  本考试包括二个部分即词语翻译和英汉互译。总分150分。考试时间为180分钟。

  I. 词语翻译

  1. 考试要求

  要求考生准确翻译中英文术语或专有名词。

  2.题型

  要求考生较为准确地写出题中的30个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/英文各15个,每个1分,总分30分。词语翻译考试时间为60分钟。

  II. 英汉互译

  1. 考试要求

  要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和英语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度每小时250-350个英语单词,汉译英速度每小时150-250个汉字。

  2. 题型

  要求考生较为准确地翻译出所给的文章,英译汉为250-350个单词,汉译英为150-250个汉字,各占60分,总分150分。英汉互译考试时间为120分钟。

  附:《英语翻译基础》考试内容一览表

序号题型题量分值时间(分钟)
1词语翻译英译汉15个英文术语、缩略语或专有名词1530
汉译英15个中文术语、缩略语或专有名词1530
2英汉互译英译汉两段或一篇文章,250-350个单词6060
汉译英两段或一篇文章,150-250个汉字6060
总计------150180

  以上就是云南大学2021英语翻译基础考研大纲。2021英语翻译基础考研大纲发布时间在8/9月份,一般变化不大,大家可以先参考2020英语翻译基础考研大纲复习。


考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料